Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信交易。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问,
何外国实体向公司提供的长期信
没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点发展地方长期信
工具,
规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信
。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信和
的年利率
3%至5%,本金可在获得
的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信支持生产性经济的问
。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信的能力和股本成
严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信
资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起问题是,为何外国实体向公司提
期信贷没有本地实体提
。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方期信贷工具,为规模不断扩大
投资提
资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方银行和金融机构
得中
期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区
参加国在购买石油方面可
期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
期信贷和贷款
年利率为3%至5%,本金可在
得贷款后
三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采配套政策,以确保发放
期信贷支持生产性经济
问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业融资、缺乏
得
期信贷
能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力
一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
边金融机构可根据自己
规则和规章帮助提
期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家应急之需;还应增加官方发展援助并增强
边、区域和分区域银行
实力,而这些银行
期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部
冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当期住房建设信贷资金
缺乏,向等待住房者及时提
住房
计划一再拖延,这一地区
状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地的银行和金融机构取得中
面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油
面
低成本
。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
和
款的年利率为3%至5%,本金
在获得
款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构根据自己的规则和规章帮助提供
资金及
担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的
制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的住房建设
资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外实体向公司
的长期信贷没有本地实体
的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近出了一个办法――Petrocaribe
议,按照这一办法,加勒比地区的参加
在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合系统协助该
政府拟订一
性权力下放战略,该战略在
范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投
能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助长期
金及信贷担保,以便使各
能够利用
本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹机制,以满足这些
家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中
家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于家
源紧缺,企业
助住房建设和适当的长期住房建设信贷
金的缺乏,向等待住房者及时
住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购
方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本
。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期和
款的年利率为3%至5%,本金可在获得
款后的三至五年内开始
付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,何外国实体向公
的长期信贷没有本地实体
的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信贷工具,规模不断扩大的投资
资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近出了一个办法――Petrocaribe
议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助长期资金及信贷担保,以便使各国能够
用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国
购买石油方面可长期低成本信
。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项
国性权力下放战
,该战
国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信
。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信和
款的年利率为3%至5%,本金可
获得
款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中各国政府采取配套政策,以确保发放长期信
支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指,
种
法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提个
法――Petrocaribe
议,按照
法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指,应该建立紧急筹资机制,以满足
些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而
些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起
帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划再拖延,
地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。