Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他的记忆之中。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭刻在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经铭刻在我们的集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被铭刻为本组织三个主
战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有条款已经铭刻在纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭刻在《宪章》中的这权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其在全球产生的震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重,并深深铭刻在我们的记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远铭刻在我们的集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划的难以想象的和不人道的恐怖主义行动将永远铭刻在我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻在《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童的方式已经铭刻在我们的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受的灾难仍铭刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺的力量让我们的印记铭刻在当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻在乌克兰人民的记忆中,它也见证了数万名不同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时的岁月一直深深地铭刻在他的心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将被铭刻在记忆之中:“在此之后,我们将为我们的祖国更加努力的工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻他
记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
去
千年无疑将永远铭刻
人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经铭刻
我们
集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被铭刻为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有
条款已经铭刻
纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭刻《宪章》中
这
权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其
全球产生
,
今后相当时间里将一直
议程占据重要位置,并深深铭刻
我们
记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永远铭刻
我们
集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
恐怖主义行动将永远铭刻
我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现我们
一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻
《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经铭刻
我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国冷战结束后遭受
灾难仍铭刻
世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺
力量让我们
印记铭刻
当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻乌克兰人民
记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时岁月一直深深地铭刻
他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留
校园
小径上,欢歌笑语;留
草坪上……母校
一草一木。每个角落,都铭刻着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被铭刻
记忆之中:“
此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑将永远铭刻在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经可磨灭地铭刻在古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发可言状
事件已经铭刻在
集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被铭刻为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有
条款已经铭刻在纪念碑上,按立法者
观点,是
能改变
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会记忆中,并写入联合国
历
。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
应将行使铭刻在《宪章》中
这
权利与
都谴责
恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发事件,及其在全球产
震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深铭刻在
记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永远铭刻在
集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和
人道
恐怖主义行动将永远铭刻在
心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在在一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻在《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经铭刻在
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾难仍铭刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把聚集在一起,庇护着
,鼓舞着
向前进。他给予了
可或缺
力量让
印记铭刻在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻在乌克兰人民记忆中,它也见证了数万名
同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时岁月一直深深地铭刻在他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并铭刻“绝
再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都铭刻着
友情,
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被铭刻在记忆之中:“在此之后,
将为
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正过去的千年无疑将永远铭
人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭古巴人民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经铭我们的集体脑海
。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被铭为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有条款已经铭
纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭《宪章》中的这
权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其全球产生的震憾,
今后相当
将一直
议程占据重要位置,并深深铭
我们的记忆
。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远铭
我们的集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划的难以想象的和不人道的恐怖主义行动将永远铭我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现我们
一年之后是否比一年以前更接近意识到铭
《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童的方式已经铭我们的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国冷战结束后遭受的灾难仍铭
世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
把我们聚集
一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。
给予了我们不可或缺的力量让我们的印记铭
当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭乌克兰人民的记忆中,它也见证了数万名不同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿的岁月一直深深地铭
的心中,
很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其危害人类罪的受害者,并铭
“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留校园的小径上,欢歌笑语;留
草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭
着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将被铭记忆之中:“
此之后,我们将为我们的祖国更加努力的工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑将永远铭刻在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一怖
经不可磨灭地铭刻在古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件
经铭刻在我们
集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动被铭刻
本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有
条款
经铭刻在纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会记忆中,并写入联合国
历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将使铭刻在《宪章》中
这
权利与我们都谴
怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其在全球产生
震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深铭刻在我们
记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他匈牙利革命作出
努力和牺牲将永远铭刻在我们
集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
怖主义
动将永远铭刻在我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻在《千年宣言》中更美好世界未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式
经铭刻在我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾难仍铭刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺力量让我们
印记铭刻在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻在乌克兰人民记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时岁月一直深深地铭刻在他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都铭刻着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被铭刻在记忆之中:“在此之后,我们将
我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还在他
记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑将永远
在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地在古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经
在我们
脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有
条款已经
在纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将在国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使在《宪章》中
这
权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其在全球产生
震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深
在我们
记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永远
在我们
记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
恐怖主义行动将永远
在我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到在《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经
在我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾难仍
在世界
良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺
力量让我们
印记
在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件在乌克兰人民
记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时岁月一直深深地
在他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并
“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都
着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被
在记忆之中:“在此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑将永远铭刻在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经铭刻在我们
集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被铭刻为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有
条款已经铭刻在纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会记忆中,并写入联合国
历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭刻在《宪章》中这
权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其在全球产生
震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深铭刻在我们
记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永远铭刻在我们
集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划想象
和不人道
恐怖主义行动将永远铭刻在我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年前更接近意识到铭刻在《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童
方式已经铭刻在我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾
仍铭刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺力量让我们
印记铭刻在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻在乌克兰人民记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时岁月一直深深地铭刻在他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都铭刻着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾
将被铭刻在记忆之中:“在此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还在他
记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑将永
在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地在古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发不可言状
件已经
在我们
集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有
条款已经
在纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将在国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使在《宪章》中
这
权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发件,及其在全球产
震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深
在我们
记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永
在我们
集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
恐怖主义行动将永
在我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到在《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经
在我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾难仍
在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺力量让我们
印记
在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一件
在乌克兰人民
记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时岁月一直深深地
在他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并
“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都
着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被
在记忆之中:“在此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他的记忆之。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭刻在类的记忆
。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古的记忆
。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经铭刻在我们的集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被铭刻为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《法》的有
条款已经铭刻在纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭刻在《》
的这
权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其在全球产生的震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深铭刻在我们的记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远铭刻在我们的集体记忆。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平口策划的难以想象的和不
道的恐怖主义行动将永远铭刻在我们心
。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻在《千年宣言》更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名勒斯坦儿童的方式已经铭刻在我们的良知和记忆
。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受的灾难仍铭刻在世界集体良知。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺的力量让我们的印记铭刻在当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻在乌克兰的记忆
,它也见证了数万名不同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时的岁月一直深深地铭刻在他的心,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害类罪的受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将被铭刻在记忆之:“在此之后,我们将为我们的祖国更加努力的工作,
国
也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还在他的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经可磨灭地
在古巴人民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的可言状的事件已经
在我们的集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有条款已经
在纪念碑上,按立法者的观点,
改变的。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们应将行使
在《宪章》中的这
权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其在全球产生的震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深在我们的记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远在我们的集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划的难以想象的和人道的恐怖主义行动将永远
在我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后否比一年以前更接近意识到
在《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童的方式已经在我们的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受的灾难仍在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们可或缺的力量让我们的印记
在当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件在乌克兰人民的记忆中,它也见证了数万名
同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时的岁月一直深深地在他的心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,并“绝
再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将在记忆之中:“在此之后,我们将为我们的祖国更加努力的工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。