Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市间交通使用共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行道和自行车道的非机动运输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之间在运输领域的合作为十的趋势,在这一点上,他们请所有有关方面利用蒙古的铁道网络和跨西伯利亚铁路,以期最佳利用欧洲和亚太地区之间的运输路线。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运业者要求贸发会议
项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市间交通使用共运
,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步
道和自
车道的非机动运
方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之间在运的合作为十分重要的趋势,在这
点上,他们请所有有关方面利用蒙古的铁道网络和跨西伯利亚铁路,以期最佳利用欧洲和亚太地区之间的运
路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据件,每名运输业者要求贸发会议执行
项技术援助项目,按照
详细规定的
件和
款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市间交通使用共运输,包括铁道系统,
时在城市规划中纳入步行道和自行车道的非机动运输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之间在运输领域的作为十分重要的趋势,在这
,他们请所有有关方面利用蒙古的铁道网络和跨西伯利亚铁路,以期最佳利用欧洲和亚太地区之间的运输路线。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市间交通使用共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行道和自行车道的非机动运输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之间在运输领域的合作为十分重要的趋势,在这一点上,他们请所有有关方面利用蒙古的铁道网络和跨西伯利亚铁路,以期最佳利用欧洲和亚太地区之间的运输路线。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市间交通使共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行道和自行车道的非机动运输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之间在运输领域的合作为十分重要的趋势,在这一点上,他们请所有有关方蒙古的铁道网络和跨西伯
亚铁路,以期最佳
欧洲和亚太地区之间的运输路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在地区和
交通使用
共运输,包
系统,同时在
规划中纳入步行
和自行车
的非机动运输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之在运输领域的合作为十分重要的趋势,在这一点上,他们请所有有关方面利用蒙古的
网络和跨西伯利亚
路,以期最佳利用欧洲和亚太地区之
的运输路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件条款,维修整个网络的
跟踪
统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在地区
间交通使用
共运输,包括
统,同时在
规划中纳入步行
自行车
的非机动运输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之间在运输领域的合作为十分重要的趋势,在这一点上,他们请所有有关方面利用蒙古的网络
跨西伯利亚
路,以期最佳利用欧洲
亚太地区之间的运输路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据条件,每名运输业者要求贸发
议执行一项技术援助项目,按
详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市间交通使用共运输,包括铁道系统,
时在城市规划中纳入步行道和自行车道的非机动运输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社成
国之间在运输领域的
作为十分重要的趋势,在这一点上,他们请所有有关方面利用蒙古的铁道网络和跨西伯利亚铁路,以期最佳利用欧洲和亚太地区之间的运输路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名输业者要求贸发会议执行一
援助
目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励城市地区和城市
交通使用
共
输,包括铁道系统,同时
城市规划中纳入步行道和自行车道的非机动
输方法。
Les parties estiment importante la collaboration des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le domaine des transports, et invitent donc toutes les parties intéressées à utiliser les chemins de fer mongols et le Transsibérien afin d'optimiser les itinéraires de transport entre l'Europe et la région Asie-Pacifique.
双方视亚洲及太平洋经济社会委员会成员国之输领域的合作为十分重要的趋势,
这一点上,他们请所有有关方面利用蒙古的铁道网络和跨西伯利亚铁路,以期最佳利用欧洲和亚太地区之
的
输路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。