法语助手
  • 关闭

金融策划

添加到生词本

ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特的财政和激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和机构切断极端分子的资来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉, 辨别力, 辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间距离限制的迅速的金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目过程的策划技能能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加贩毒有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行金融机构端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥资助或参加恐怖行为恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共国中央银行监管部可以有重大相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的力,是术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间距离限制的迅速的经济金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目过程的策划技能能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加贩毒有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学质的企业以及其他重要事务部门运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥资助或参加恐怖行为恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共国中央银行监管部可以有重大相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制迅速经济和金融交易,从而使得犯罪织得以策划复杂骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和策划技能和能力,是技术转让关键手段,因此,需要通特别财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有织犯罪带来重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些织并监督一系列措施,目是通商企业、银行和金融机构切断极端分子资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害行业、使用辐射或化学物质企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的技能和能力,技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的或参与滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤公共财政和同国际金融机构合作方面,但,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的通过工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的能和能力,是术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行的个人,打击非法移徙行武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行和恐怖活动列刑事犯罪活动,同时第16条规定“查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些织并监督一系列措施,目的是通过业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,