À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05分,以色列占领军重炮轰击Suwayda阵地。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05分,以色列占领军重炮轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护平民,并且不应该使重炮。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列军队的重炮、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有的基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35分,以色列占领军从被占领地带以重炮Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah
地带炮击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生激烈的战斗,那里的报导显示,使
箭弹和重炮。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如坦克、重炮或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性的这一运动继续平民人口犯下最可憎的罪行,它让平民们遭到重炮轰击,将他们
作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35分,以色列占领军从被占领边界地带内各阵地以重炮Jba‵
地带和Iqlim al-Tuffah高地炮击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着的6天中发生激烈战斗,据说冲突各方使
坦克、重炮、
箭助推榴弹和迫击炮。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十分关切的是,有报道说,斯里兰卡政府军在平民人口稠密的地区使重炮。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重炮阵地的以色列占领军交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受激烈炮击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防军予以还击,以重炮和迫击炮同一地区的黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防军还投下
两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重炮,以将科多里峡谷的战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持的过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在平民居住的市区使重炮,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略的变化,由常规战争转游击战,由使
重炮改
轻型武器,都表明
这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多的儿童被发射的实弹、重炮炮弹、坦克炮弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多的坦克和重炮部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20分钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市的坦克和其他重炮开始炮击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日的攻击之后,杰贝尔穆恩周集结
大批政府部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、重炮和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使种种武器——包括直升机、坦克、重炮、导弹和为国际所禁止的武器——来杀害扔掷石块的儿童并破坏和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05分,以色列占领军用重炮轰击Suwayda。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
该尽可能
保护平民,并且不
该使用重炮。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列军队重炮、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有
基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35分,以色列占领军从被占领带以重炮向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围
带炮击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了激烈战斗,那里
报导显示,使用了火箭弹和重炮。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如坦克、重炮或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性这一运动继续
平民人口犯下最可憎
罪行,它让平民们遭到重炮轰击,将他们用作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35分,以色列占领军从被占领边界带内各
以重炮向Jba‵外围
带和Iqlim al-Tuffah高
炮击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着6天中发生了激烈战斗,据说冲突各方使用了坦克、重炮、火箭助推榴弹和迫击炮。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十分关切是,有报道说,斯里兰卡
军在平民人口稠密
区使用重炮。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重炮以色列占领军交战,Rayhan高
和Bi′r Kilab 遭受激烈炮击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防军予以还击,以重炮和迫击炮向同一区
黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防军还投下了两枚空
导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重炮,以将科多里峡谷战略
段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持过渡联邦
部队和各叛乱集团都在平民居住
市区使用重炮,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略变化,由常规战争转向游击战,由使用重炮改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多儿童被发射
实弹、重炮炮弹、坦克炮弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多坦克和重炮部署到临时安全区西段Om Hajer
区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20分钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市坦克和其他重炮开始炮击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批
部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、重炮和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、坦克、重炮、导弹和为国际所禁止武器——来杀害扔掷石块
儿童并破坏和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05,以色列占领军用重
轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护平民,并且不应该使用重。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列军队的重、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有的基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35,以色列占领军从被占领地带以重
向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带
击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了的战斗,那里的报导显示,使用了火箭弹和重
。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如坦克、重或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性的这一运动继续平民人口犯下最可憎的罪行,它让平民们遭到重
轰击,将他们用作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35,以色列占领军从被占领边界地带内各阵地以重
向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah高地
击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着的6天中发生了战斗,据说冲突各方使用了坦克、重
、火箭助推榴弹和迫击
。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十关切的是,有报道说,斯里兰卡政府军在平民人口稠密的地区使用重
。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重阵地的以色列占领军交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受
击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防军予以还击,以重和迫击
向同一地区的黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防军还投下了两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重,以将科多里峡谷的战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持的过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在平民居住的市区使用重,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略的变化,由常规战争转向游击战,由使用重改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多的儿童被发射的实弹、重弹、坦克
弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多的坦克和重部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市的坦克和其他重
开始
击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日的攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、重和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、坦克、重、导弹和为国际所禁止的武器——来杀害扔掷石块的儿童并破坏和平进程。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05分,以色列占领军用重炮轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护平民,并且不应该使用重炮。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列军队重炮、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有
础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35分,以色列占领军从被占领地带以重炮向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带炮击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了激烈战斗,那里
报导显示,使用了火箭弹和重炮。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如坦克、重炮或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性这一运动继续
平民人口犯下最可憎
罪行,它让平民们遭到重炮轰击,将他们用作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35分,以色列占领军从被占领边界地带内各阵地以重炮向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah高地炮击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着6天中发生了激烈战斗,据说冲突各方使用了坦克、重炮、火箭助推榴弹和迫击炮。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西到十分关切
是,有报道说,斯里
卡政府军在平民人口稠密
地区使用重炮。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重炮阵地以色列占领军交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受激烈炮击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防军予以还击,以重炮和迫击炮向同一地区黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防军还投下了两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重炮,以将科多里峡谷战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在平民居住
市区使用重炮,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略变化,由常规战争转向游击战,由使用重炮改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多儿童被发射
实弹、重炮炮弹、坦克炮弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多坦克和重炮部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20分钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市坦克和其他重炮开始炮击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、重炮和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、坦克、重炮、导弹和为国际所禁止武器——来杀害扔掷石块
儿童并破坏和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05,
色列占领军用
炮轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护平民,并且不应该使用炮。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
色列军队的
炮、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有的基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35,
色列占领军从被占领地带
炮向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带炮击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了激烈的战斗,那里的报导显示,使用了火箭弹和炮。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器并不得拥有型武器,如坦克、
炮或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性的这一运动继续平民人口犯下最可憎的罪行,它让平民们遭到
炮轰击,将他们用作人
。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35,
色列占领军从被占领边界地带内各阵地
炮向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah高地炮击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着的6天中发生了激烈战斗,据说冲突各方使用了坦克、炮、火箭助推榴弹和迫击炮。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十关切的是,有报道说,斯里兰卡政府军在平民人口稠密的地区使用
炮。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah炮阵地的
色列占领军交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受激烈炮击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,国防军予
还击,
炮和迫击炮向同一地区的黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,
国防军还投下了两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署炮,
将科多里峡谷的战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持的过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在平民居住的市区使用炮,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略的变化,由常规战争转向游击战,由使用炮改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多的儿童被发射的实弹、炮炮弹、坦克炮弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多的坦克和炮部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为在汽车遭枪击20
钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市的坦克和其他
炮开始炮击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日的攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、炮和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、坦克、炮、导弹和为国际所禁止的武器——来杀害扔掷石块的儿童并破坏和平进程。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05,以色列占领军用重
轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护平民,并且不应该使用重。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列军队的重、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有的基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35,以色列占领军从被占领地带以重
向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带
击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了的战斗,那里的报导显示,使用了火箭弹和重
。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如坦克、重或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性的这一运动继续平民人口犯下最可憎的罪行,它让平民们遭到重
轰击,将他们用作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35,以色列占领军从被占领边界地带内各阵地以重
向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah高地
击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着的6天中发生了战斗,据说冲突各方使用了坦克、重
、火箭助推榴弹和迫击
。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十关切的是,有报道说,斯里兰卡政府军在平民人口稠密的地区使用重
。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重阵地的以色列占领军交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受
击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防军予以还击,以重和迫击
向同一地区的黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防军还投下了两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重,以将科多里峡谷的战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持的过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在平民居住的市区使用重,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略的变化,由常规战争转向游击战,由使用重改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多的儿童被发射的实弹、重弹、坦克
弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多的坦克和重部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市的坦克和其他重
开始
击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日的攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、重和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、坦克、重、导弹和为国际所禁止的武器——来杀害扔掷石块的儿童并破坏和平进程。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05分,以色列占领军用重轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护,
且不应该使用重
。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列军队的重、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有的基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35分,以色列占领军从被占领地带以重向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带
击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了激烈的战斗,那里的报导显示,使用了火箭弹和重。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器不得拥有任何重型武器,如坦克、重
或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性的这一运动继续人口犯下最可憎的罪行,它让
们遭到重
轰击,将他们用作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35分,以色列占领军从被占领边界地带内各阵地以重向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah高地
击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着的6天中发生了激烈战斗,据说冲突各方使用了坦克、重、火箭助推榴弹和迫击
。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十分关切的是,有报道说,斯里兰卡政府军在人口稠密的地区使用重
。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,抵抗力量与Zafatah重
阵地的以色列占领军交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受激烈
击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防军予以还击,以重和迫击
向同一地区的黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防军还投下了两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重,以将科多里峡谷的战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持的过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在居住的市区使用重
,造成数十名
伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略的变化,常规战争转向游击战,
使用重
改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多的儿童被发射的实弹、重弹、坦克
弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多的坦克和重部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20分钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市的坦克和其他重开始
击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日的攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部队,苏丹正规武装部队、同盟
兵、重
和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、坦克、重、导弹和为国际所禁止的武器——来杀害扔掷石块的儿童
破坏和
进程。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05分,以色列占领用重炮轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护民,并且不应该使用重炮。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列重炮、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有
基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35分,以色列占领从被占领地带以重炮向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带炮击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了激烈战斗,那里
报导显示,使用了火箭弹和重炮。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部应配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如坦克、重炮或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性这一运动继续
民人口犯下最可憎
罪行,它让
民们遭到重炮轰击,将他们用作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35分,以色列占领从被占领边界地带内各阵地以重炮向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah高地炮击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
接着
6天中发生了激烈战斗,据说冲突各方使用了坦克、重炮、火箭助推榴弹和迫击炮。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十分关切是,有报道说,斯里兰卡政府
民人口稠密
地区使用重炮。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重炮阵地以色列占领
交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受激烈炮击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
这两宗事件中,以国防
予以还击,以重炮和迫击炮向同一地区
黎巴嫩一方轰击,
后一事件中,以国防
还投下了两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部”似乎部署重炮,以将科多里峡谷
战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持过渡联邦政府部
和各叛乱集团都
民居住
市区使用重炮,造成数十名
民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比事战略
变化,由常规战争转向游击战,由使用重炮改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多
儿童被发射
实弹、重炮炮弹、坦克炮弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多坦克和重炮部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何汽车遭枪击20分钟之内,乌干达部
就已经再次调动该市
坦克和其他重炮开始炮击卢旺达部
?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部
,由苏丹正规武装部
、同盟民兵、重炮和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、坦克、重炮、导弹和为国际所禁止武器——来杀害扔掷石块
儿童并破坏和
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05分,以色列占重炮轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护平民,并且不应该使重炮。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列队的重炮、装备和士兵破坏巴勒斯坦公共和私有的基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35分,以色列占从被占
地带以重炮向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带炮击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了激烈的斗,那里的报导显示,使
了火箭弹和重炮。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如坦克、重炮或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性的这一运动继续平民人口犯下最可憎的罪行,它让平民们遭到重炮轰击,将他们
作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35分,以色列占从被占
边界地带内各阵地以重炮向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah
地炮击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着的6天中发生了激烈斗,据说冲突各方使
了坦克、重炮、火箭助推榴弹和迫击炮。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十分关切的是,有报道说,斯里兰卡政府在平民人口稠密的地区使
重炮。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重炮阵地的以色列占,Rayhan
地和Bi′r Kilab 遭受激烈炮击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防予以还击,以重炮和迫击炮向同一地区的黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防
还投下了两枚空
地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重炮,以将科多里峡谷的略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持的过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在平民居住的市区使重炮,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比事
略的变化,由常规
争转向游击
,由使
重炮改
轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯坦儿童被杀,还有更多的儿童被发射的实弹、重炮炮弹、坦克炮弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多的坦克和重炮部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20分钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市的坦克和其他重炮开始炮击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日的攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、重炮和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使了种种武器——包括直升机、坦克、重炮、导弹和为国际所禁止的武器——来杀害扔掷石块的儿童并破坏和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.
05,以色列占领军用重炮轰击Suwayda阵地。
Il incombe au Gouvernement de protéger dans toute la mesure possible ses citoyens et de s'abstenir de recourir à l'artillerie lourde.
政府应该尽可能地保护平民,并且不应该使用重炮。
Les infrastructures palestiniennes, tant privées que publiques, ont été endommagées ou détruites par les munitions, le matériel et les soldats de l'armée israélienne.
以色列军队的重炮、装备和士兵破坏巴勒斯和私有的基础设施。
À 23 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé à l'artillerie lourde Wadi al-Qayssiya et la périphérie de Joumayjima.
35,以色列占领军从被占领地带以重炮向Wadi al-Qaysiyah和Jumayjimah外围地带炮击。
D'intenses combats ont également eu lieu dans les montagnes du Chouf, où, selon des rapports, des roquettes et de l'artillerie lourde ont été utilisées.
舒夫山区也发生了激烈的战斗,那里的报导显示,使用了火箭弹和重炮。
2 La Force de sécurité du Kosovo est dotée d'armes légères et ne possède pas d'armes lourdes, tels que chars, artillerie lourde ou capacité aérienne offensive.
2 科安部队应配备轻武器并不得拥有任何重型武器,如克、重炮或空中攻击能力。
Ce mouvement, dépourvu de toute légitimité, perpétue les crimes les plus odieux contre les populations civiles, qu'il soumet à des tirs d'artillerie lourde et utilise comme bouclier humain.
完全没有合法性的这一运动继续平民人口犯下最可憎的罪行,它让平民们遭到重炮轰击,将他们用作人盾。
À 17 h 35, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé de manière intense la colline de Mlita, la commune de Jbâa et les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.
35,以色列占领军从被占领边界地带内各阵地以重炮向Jba‵外围地带和Iqlim al-Tuffah高地炮击。
Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lance-roquettes et de mortiers.
在接着的6天中发生了激烈战斗,据说冲突各方使用了克、重炮、火箭助推榴弹和迫击炮。
Dans le même temps, la Nouvelle-Zélande est très préoccupée par les informations indiquant que les forces gouvernementales sri-lankaises ont utilisé de l'artillerie lourde dans des zones densément peuplées par des civils.
与此同时,新西兰感到十的是,有报道说,斯里兰卡政府军在平民人口稠密的地区使用重炮。
À 16 heures, les hauteurs de Rayhane et Bir al-Kilab ont été exposées à d'intenses tirs d'artillerie lors d'un affrontement entre la résistance et l'artillerie lourde des forces israéliennes d'occupation postées à Zifata.
,由于抵抗力量与Zafatah重炮阵地的以色列占领军交战,Rayhan高地和Bi′r Kilab 遭受激烈炮击。
Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol.
在这两宗事件中,以国防军予以还击,以重炮和迫击炮向同一地区的黎巴嫩一方轰击,在后一事件中,以国防军还投下了两枚空地导弹。
Contrevenant à cet accord, les « agents de maintien de la paix » russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori.
俄罗斯违反协定,其“维和部队”似乎部署重炮,以将科多里峡谷的战略地段纳入其射程之内。
Tant les troupes du Gouvernement fédéral de transition appuyées par l'Éthiopie que les groupes d'insurgés recourent à l'artillerie lourde dans les zones urbaines où vivent des civils, dont elles ont blessé ou tué des dizaines.
埃塞俄比亚支持的过渡联邦政府部队和各叛乱集团都在平民居住的市区使用重炮,造成数十名平民伤亡。
Le fait que Savimbi ait récemment modifié sa stratégie militaire qui était fondée sur la guerre conventionnelle pour passer à la guérilla et ait renoncé à l'artillerie lourde en faveur des armes légères est une indication de ce changement.
最近萨文比军事战略的变化,由常规战争转向游击战,由使用重炮改用轻型武器,都表明了这一形势变化。
Durant la période à l'examen, plus de 25 enfants palestiniens ont été tués et davantage encore blessés par des tirs à balles réelles, par des projectiles de l'artillerie lourde, des obus de char, des éclats d'obus et des missiles.
在报告所述期间,超过25名巴勒斯儿童被杀,还有更多的儿童被发射的实弹、重炮炮弹、
克炮弹、弹片和导弹炸伤。
Le 23 mars, les autorités éthiopiennes ont contacté la MINUEE et lui ont affirmé que l'Érythrée avait récemment introduit de nouveaux chars et de nouvelles pièces d'artillerie lourde dans la zone temporaire de sécurité, aux alentours d'Om Hajer (secteur Ouest).
3月23日,埃塞俄比亚当局与埃厄特派团联系,称厄立特里亚最近把更多的克和重炮部署到临时安全区西段Om Hajer地区。
Et comment, moins de 20 minutes après que leur véhicule aurait essuyé des coups de feu, les troupes ougandaises avaient-elles déjà déplacé des chars et autres engins d'artillerie lourde dans la ville pour commencer à nouveau à bombarder les troupes rwandaises?
为何在汽车遭枪击20钟之内,乌干达部队就已经再次调动该市的
克和其他重炮开始炮击卢旺达部队?
Les forces gouvernementales se sont concentrées en masse autour de Jebel Moon après les attaques du 18 février. Étaient ainsi concentrés des contingents des Forces armées soudanaises régulières, des combattants des milices alliées, ainsi que de l'artillerie lourde et des avions.
继2月18日的攻击之后,杰贝尔穆恩周围集结了大批政府部队,由苏丹正规武装部队、同盟民兵、重炮和飞机聚合而成。
Ces forces ont utilisé des armes de toutes sortes, y compris des hélicoptères, des chars, de l'artillerie lourde, des missiles et des armes qui sont interdites à l'échelle internationale, pour tuer des enfants qui lançaient des pierres et pour saper le processus de paix.
他们使用了种种武器——包括直升机、克、重炮、导弹和为国际所禁止的武器——来杀害扔掷石块的儿童并破坏和平进程。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。