À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,倡议只局部成功。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月捐资国
议的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意在主
议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将对在作出的承诺采取后续
动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞同比埃拉·德梅洛先生对议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《动议程》取得的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《宣言》是这次交互式主题
议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
全体
议商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
战略扩大了欧盟关于经济、社
和环境复苏的欧盟
战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《议程》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员第八次
议,4月于
。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理成员知道,
议定于6月21至23日举
。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了议程,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
和北方正在制定项目,并正对工作人员进
培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了议程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月资国会议的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《目
》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意在主办该会议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将对在作出的承诺采取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞同比埃拉·德梅洛先生对会议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《行动议程》取得的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《宣言》是这次交互式主题会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《条约》
在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
全体会议商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《议程》的各项具体目
将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会议,4月于。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,会议定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了议程,定下了消除这一差距的目
。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
和北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了议程,目
是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,本倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月本捐资国会议的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《本目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意在本主办该会议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将在
本作出的
取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、本和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞同比埃拉·德梅洛先生本会议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《本行动议程》取得的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《本宣言》是这次交互式主题会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《本条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
本全体会议商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟本战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《本议程》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会议,4月于本。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在本缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,本会议定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了本议程,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
本和北方正在制定项目,并正
工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在本启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了本议程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,斯
倡
部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月斯
捐资国会
的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《斯
目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意在斯
主办该会
。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将对在斯
作出的承诺采取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、斯
和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞同比埃拉·德梅洛先生对斯
会
的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《斯
行动
程》取得的重大和具
成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《斯
宣言》是这次交互式主题会
的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《斯
条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
斯
会
商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟斯
战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《斯
程》的各项具
目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会,4月于
斯
。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在斯
缔结的伙伴关系的
部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,斯
会
定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了斯
程,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
斯
和北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在斯
启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了斯
程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,斯本倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
愿特别重申下个月
斯本捐资国会议的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《斯本目
》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
要感谢葡萄牙政府愿意在
斯本主办该会议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
注意到将对在
斯本作出的承诺采取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、斯本和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
赞同比埃拉·德梅洛先生对
斯本会议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
欢迎通过《
斯本行动议程》取得的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个件
同《
斯本宣言》是这次交互式主题会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《斯本条约》
志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
斯本全体会议商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟斯本战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《斯本议程》的各项具体目
将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
化委员会第八次会议,4月于
斯本。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在斯本缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,斯本会议定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了斯本议程,定下了消除这一差距的目
。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
斯本和北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在斯本启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了斯本议程,目
是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,斯本倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
愿特别重申下
月
斯本捐资国会议的重
性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《斯本目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
感谢葡萄牙政府愿意在
斯本主办该会议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
注意到将对在
斯本作出的承诺采取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、斯本和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
赞同比埃拉·德梅洛先生对
斯本会议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
欢迎通过《
斯本行动议程》取得的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这件连同《
斯本宣言》是这次交互式主题会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《斯本条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
斯本全体会议商讨了若干重
问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟斯本战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《斯本议程》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
化委员会第八次会议,4月于
斯本。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在斯本缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,斯本会议定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了斯本议程,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
斯本和北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在斯本启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了斯本议程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,斯本倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月斯本捐资国会议的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《斯本目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意在斯本主办该会议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将对在斯本作出的承诺采取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫、
塞尔、
斯本
。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞同比埃拉·德梅洛先生对斯本会议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《斯本行动议程》取得的重大
具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《斯本宣言》是这次交互式主题会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《斯本条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
斯本全体会议商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会环境复苏的欧盟
斯本战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《斯本议程》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会议,4月于斯本。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在斯本缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,斯本会议定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了斯本议程,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
斯本
北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟非洲联盟去年12月在
斯本启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了斯本议程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,斯本倡
只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
愿特别重申下个月
斯本捐资国会
的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《斯本目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
要感谢葡萄牙政府愿意在
斯本主办该会
。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
注意到将对在
斯本作出的承诺采取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、斯本和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
赞同比埃拉·德梅洛先生对
斯本会
的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
欢迎
《
斯本行动
程》取得的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《斯本宣言》是这次交互式主题会
的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《斯本条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
斯本全体会
商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟斯本战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《斯本
程》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会,4月于
斯本。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在斯本缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,斯本会
定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了斯本
程,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
斯本和北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在斯本启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了斯本
程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,斯本倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月斯本捐资国会议的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《斯本目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意在斯本主办该会议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将对在斯本作出的承诺采取后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访了安特卫普、布鲁塞尔、
斯本和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞同比埃拉·德梅洛先生对斯本会议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《斯本行动议程》取得的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《斯本宣言》是这次交互式主
会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《斯本条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
斯本全体会议商讨了若干重要
,
今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟斯本战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《斯本议程》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会议,4月于斯本。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在斯本缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,斯本会议定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了斯本议程,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
斯本和北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月在斯本启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了斯本议程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,本倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月本捐资国会议的重要性。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《本目标》。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意本主办该会议。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将对本作出的承诺采
后续行动。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、本和伦敦。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞同比埃拉·德梅洛先生对本会议的积极评价。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《本行动议
》
的重大和具体成果。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连同《本宣言》是这次交互式主题会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《本条约》标志着
这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
本全体会议商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟本战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
内需低迷的情况下,《
本议
》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会议,4月于本。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份本缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,本会议定于6月21至23日举行。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了本议
,定下了消除这一差距的目标。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
本和北方正
制定项目,并正对工作人员进行培训。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟和非洲联盟去年12月本启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
这种情况下,欧洲联盟发起了
本议
,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。