La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热环境污染不会妨碍
开展。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热环境污染不会妨碍
开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷热。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个酷热潮湿警告发布,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热
大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷热除了使人分心以及疲劳外,还会引起脱水
发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱酷热等逆境
作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它效果,我
很难界定。这有可能表现为一些极端
情况
产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷热,世界注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员通过基因研究查明了使作物能忍受酷热、干旱等恶劣沙漠条件并存活
因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷热天时,求神看顾弟兄姐妹身体。无论是年长
或是年幼
,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我
灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系变化影响价格,同时这个变化受到外部
不可预见
因素
影响,正如冬天
严寒或夏天
酷热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国
政治框架变化对石油开采
基础设施
破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话构想是,在宗教、族裔或文化激情
酷热沙漠中,所有人都将聚集在一起,在
平
绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与
睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者难民营以及同那里
新旧居民交谈,独立专家获悉:他
得到了当地政府
接待
支持;联合国以及国际社会其他成员向他
提供了援助;他
不得不在酷热天气下在十分艰苦
环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第个酷
和潮湿警告发布,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑
起来,又被打
,随后被扔到酷
的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷除
使人
分心以及疲劳外,还会引起脱水和发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷可能损害设备(如吊车),特别是耐
性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我很难
定。这有可能表现为
些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷
或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受的酷,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立
130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷,
的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这
机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员过基因研究查明
使作物能忍受酷
、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我
灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时这个变化受到外部的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷沙漠中,所有人都将聚集在
起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够
过彼此对话,
石
木,
砖
瓦地共同建造
泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他
得到
当地政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他
提供
援助;他
不得不在酷
天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
热和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气热。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个热和潮湿警告
布,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到
热的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
热除了使人
分心以及疲劳外,还会引起脱水和
。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和热等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、
热或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气,
着难以忍受的
热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
热,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员通过基因研究查明了使作物能忍受热、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我
灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时这个变化受到外部的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的热沙漠中,所有人都将聚集在一起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他得到了当地政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他
提供了援助;他
不得不在
热天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
热和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气热。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个热和潮湿警告发布,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到
热的大太
。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
热除了使人
分心以及疲劳外,还会引起脱水和发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和热等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、
热或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太,花草树木都在这难耐的
热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受的热,马约特居民在投票箱前排着
。
17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
热,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员通过基因研究查明了使作物能忍受热、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐
活水,使我
灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时这个变化受到外部的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的热沙漠中,所有人都将聚集在一起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他得到了当地政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他
提供了援助;他
不得不在
热天气
在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷热。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个酷热和潮湿警告发布,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷热除了使人分心以及疲劳外,还
引起脱水和发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷热等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还有其它的效果,我
很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受的酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷热,世界的注意力转向北京奥运开幕,似乎向莫斯科提供这一机
。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员通过基因研究查明了使作物能忍受酷热、干旱和含盐等漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我灵里
至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时这个变化受到外部的可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷热漠中,所有人都将聚集在一起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他得到了当地政府的接待和支持;联合国以及国际社
其他成员向他
提供了援助;他
得
在酷热天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个酷和潮湿警告发布,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷
的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷除了使人
分心以及疲劳外,还会引起脱水和发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷可能损害设备(如吊车),特别是耐
性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷
或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍的酷
,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员通过基因研究查明了使作物能忍酷
、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷天时,
顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相
顾,用水滋润。也
赐下活水,使我
灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需关系的变化影响价格,同时这个变化
到外部的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷
一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷沙漠中,所有人都将聚集在一起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他得到了当地政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他
提供了援助;他
不得不在酷
天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷热。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第个酷热和潮湿警告发布,特别是魁省西南
。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了起来,又被打了
通,随后被扔到酷热的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷热除了使人分心以及疲劳外,还会引起脱水和发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷热等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我很难界定。
有可能表现为
些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在难耐的酷热中乾瘪枯萎。土
龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受的酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷热,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员通过基因研究查明了使作物能忍受酷热、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时个变化受到外
的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷热
样,
些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷热沙漠中,所有人都将聚集在起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,
石
木,
砖
瓦
共同建造
泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他得到了当
政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他
提
了援助;他
不得不在酷热天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷热。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个酷热和潮湿警告发布,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了
来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷热除了使人分心
及疲劳外,还会
水和发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷热等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难的酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷热,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
色列研究人员通过基因研究查明了使作物能
酷热、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时这个变化到外部的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷热沙漠中,所有人都将聚集在一,在和平的绿洲上相互对话,
便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者的难民营及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他
得到了当地政府的接待和支持;联合国
及国际社会其他成员向他
提供了援助;他
不得不在酷热天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷热。
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个酷热和潮湿警,特别是魁省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被捆绑了起来,又被打了一
,随后被扔到酷热的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷热除了使分心以及疲劳外,还会引起脱水和
烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷热等逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受的酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷热,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究过基因研究查明了使作物能忍受酷热、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时这个变化受到外部的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷热沙漠中,所有都将聚集在一起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够
过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他
得到了当地政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成
向他
提供了援助;他
不得不在酷热天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。