法语助手
  • 关闭
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可得到



rémunération; gratification; pourboire

其他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后得到大笔

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示支持恢复特员的

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法的一部分,应当考虑支付

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特员支付

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取的是薪不是

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介人吞占嫖客支付给卖淫妇的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国家也都禁止采用成功的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专家支领适当的

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调员拟定的比额表按每项任务向这些人员支付

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的人向神医支付

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作为例外情况”向这些机构的成员支付

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基会支付,目前为770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国家是得不到承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专家应该得到适当的,以便除其他外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


surperché, surperforation, surpeuplé, surpeuplement, surpeupler, surpigmentation, surpiquer, surpiqûre, surplace, sur-place,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可得到酬金。



rémunération; gratification; pourboire

其他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后得到大笔酬金

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示支持恢复特别报告员的酬金

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的酬金”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为一办法的一部分,应当考虑支付酬金

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特别报告员支付酬金

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权的是薪金不是酬金

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

些中介人吞占嫖客支付给卖淫妇女酬金的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根索赔结果收成功酬金

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度酬金不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国家也都禁止采用成功酬金的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专家支适当的酬金

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根协调员拟定的比额表按每项任务向些人员支付酬金

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的人向神医支付酬金

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作为例外情况”向些机构的成员支付酬金

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基金会支付酬金,目前为770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功酬金安排一样,共分罚款的诉讼种做法在某些国家是得不到承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应全薪和其他酬金

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专家应该得到适当的酬金,以便除其他外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些酬金和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基金包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的酬金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection, surprotéger,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能的钱寻回者可得到酬金。



rémunération; gratification; pourboire

参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后得到大笔酬金

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示支持恢复特别报告员的酬金

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的酬金”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法的一部分,应当考虑支付酬金

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特别报告员支付酬金

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取的是薪金不是酬金

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

称,这些中介人吞占嫖客支付给卖淫妇女酬金的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往索赔结果收取成功酬金

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度酬金不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国家也都禁止采用成功酬金的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专家支领适当的酬金

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

协调员拟定的比额表按每项任务向这些人员支付酬金

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后继承财产的人向神医支付酬金

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作为例外情况”向这些机构的成员支付酬金

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基金会支付酬金,目前为770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功酬金安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国家是得不到承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其酬金

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专家应该得到适当的酬金,以便除其外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些酬金和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基金包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的酬金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


surréflectivité, surrefroidi, surrefroidissement, surrégénérateur, surrégénératrice, surrégime, surréglage, surrelaxation, surremise, surrénal,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可得到酬金。



rémunération; gratification; pourboire

他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后得到大笔酬金

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

表示支持恢复特别报告员的酬金

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的酬金”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

这一办法的一部分,应当考虑支付酬金

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特别报告员支付酬金

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局成员有权领取的是薪金不是酬金

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介嫖客支付给卖淫妇女酬金的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金外,索赔准备往往根据索赔结果收取成功酬金

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会,减少委员会成员的年度酬金不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国家也都禁止采用成功酬金的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专家支领适当的酬金

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调员拟定的比额表按每项任务向这些员支付酬金

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的向神医支付酬金

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作例外情况”向这些机构的成员支付酬金

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基金会支付酬金,目前770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功酬金安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国家是得不到承的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作员在核准的缺勤期间,应领取全薪和酬金

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专家应该得到适当的酬金,以便除他外,确保真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些酬金和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基金包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的酬金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可到酬金。



rémunération; gratification; pourboire

其他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服到大笔酬金

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示支持恢复特别报告员的酬金

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的酬金”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法的一部分,应当考虑支付酬金

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特别报告员支付酬金

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取的是薪金不是酬金

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介人吞占嫖客支付给卖淫妇女酬金的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度酬金不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国家也采用成功酬金的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专家支领适当的酬金

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调员拟定的比额表按每项任向这些人员支付酬金

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死将继承财产的人向神医支付酬金

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作为例外情况”向这些机构的成员支付酬金

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基金会支付酬金,目前为770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功酬金安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国家是不到承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专家应该到适当的酬金,以便除其他外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些酬金和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基金包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的酬金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


surstructure, surtaux, surtaxation, surtaxe, surtaxer, surtempérature, surtension, surtitre, surtondre, surtonte,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可得



rémunération; gratification; pourboire

其他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后得大笔

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示支持恢复特别报告员的

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法的一部分,应当考虑支付

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特别报告员支付

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取的是薪不是

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介人吞占嫖客支付给卖淫妇女的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国也都禁止采用成功的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机支领适当的

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调员拟定的比额表按每项任务向这些人员支付

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的人向神医支付

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作为例外情况”向这些机的成员支付

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基会支付,目前为770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国是得不承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机的专应该得适当的,以便除其他外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


survenance, survenant, survendre, survenir, survent, survente, survenue, survêtement, survêtir, Surveyor,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可金。



rémunération; gratification; pourboire

其他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后大笔

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示持恢复特别报告员的

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法的一部分,应当考虑

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示持恢复向特别报告员

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取的是薪金不是

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介人吞占嫖客付给卖淫妇女的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国也都禁止采用成功的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专领适当的

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调员拟定的比额表按每项任务向这些人员

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的人向神医

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作为例外情况”向这些机构的成员

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基金会,目前为770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专应该适当的,以便除其他外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基金包括一笔打算在需要时付两个专案法官的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


survol, survoler, survoltage, survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可得到酬



rémunération; gratification; pourboire

其他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后得到大笔

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

表示支持恢复特别报告员的

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法的一部分,应当考虑支付

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特别报告员支付

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取的是薪不是

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介吞占嫖客支付给卖淫妇女的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣外,索赔准备往往根据索赔结果收取成功

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当多国家也都禁止采用成功的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专家支领适当的

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调员拟定的比额表按每项任务向这些员支付

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的向神医支付

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“作为例外情况”向这些机构的成员支付

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基会支付,目前为770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国家是得不到承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准不上班,工作员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专家应该得到适当的,以便除其他外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


suscription, susdénommé, susdénommée, susdit, sus-dominante, sus-hépatique, sushi, susjacent, sus-jacent, sus-jacente,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,
chóu jīn
rémuné-ration; gratification; pourboire
Une récompense sera versée à toute personne qui ramène l'argent qu'il a perdu.
凡能将他遗失的钱寻回者可得到酬



rémunération; gratification; pourboire

其他参考解释:
comission
honoraires
récompense en argent
rémunération
pot-de-vin
loyer
émoluments
enveloppe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后得到大笔

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示支持恢复特别报告

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

小组建议,“雇”不予赔偿。

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

一办法的一部分,应当考虑支付

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示支持恢复向特别报告支付

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认,其成有权领取的是薪不是

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,些中介人吞占嫖客支付给卖淫妇女的80%。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

会认,减少会成的年度不符合《公约》第三十五条。

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国家也都禁止采用成功的做法。

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各会的条约机构专家支领适当的

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调拟定的比额表按每项任务向些人支付

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的人向神医支付

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

大会多年来批准“例外情况”向些机构的成支付

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基会支付,目前770 000美元。

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

,与成功安排一样,共分罚款的诉讼种做法在某些国家是得不到承认的。

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专家应该得到适当的,以便除其他外,确保其真正的独立性。

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些和高收益。

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基包括一笔打算在需要时支付两个专案法官的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酬金 的法语例句

用户正在搜索


suspense, suspenseur, suspensibilité, suspensible, suspensif, suspension, suspensive, suspensoïde, suspensoir, suspente,

相似单词


酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应,