法语助手
  • 关闭

配给制度

添加到生词本

système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度的极度依赖,这一成小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万伊拉克人粮食得不到保障,还有640万人假如没有安全网(主是公共制度)也将陷入粮食无保障的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用制度作为施压和恐吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满社区每个成员的需,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理人表示,火山爆发后,供水量严重不制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满社区每个成员的需,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个安全可靠的制度,满社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母和儿童——的需

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物和处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主的供应路线,特派团被迫重新安排其所需物资的优先顺序,施了严格的燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于克人民对公共制度的极度依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万克人粮食得不到保障,还有640万人假如没有安全网(主要是公共制度)也将陷入粮食无保障的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告克政府利用制度作为施吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理人表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母儿童——的需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要的供应路线,特派团被迫重新安排其所需物资的优先顺序,实施了严格的燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于克人民对公共制度的极度依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百克人粮食得不到保障,还有640人假如没有安全网(主要是公共制度)也将陷入粮食无保障的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,克政府利用制度作为施压和恐吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理人山爆发后,供水量严重不足,要实行制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母和儿童——的需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物和处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要的供应路线,特派团被迫重新安排其所需物资的优先顺序,实施了严格的燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共的极依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万伊拉克人粮食得不到保障,还有640万人假如没有安全网(主要是公共)也将陷入粮食无保障的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克施压和恐吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理人表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个安全可靠的,满足社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母和儿童——的需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物和处罚(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要的供应路线,特派团被迫重新安排其所需物资的优先顺序,实施了严格的燃料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


enchâssement, enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度的极度依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

发现,有一百万伊拉克人粮食得不到保障,还有640万人假如没有安全网(主要是公共制度)也将陷入粮食无保障的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上的,特别员也被知,伊拉克政府利用制度作为施压和恐吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理人表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设一个安全可靠的制度,满足社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母和儿童——的需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物和处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要的供应路线,特派团被迫重新安排其所需物资的优先顺序,实施了严格的燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


enchevêtrure, enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克民对公共制度的极度依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万伊拉克粮食得不到保障,还有640万假如没有网(主要是公共制度)也将陷入粮食无保障的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用制度作为施压和恐吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括妇、单亲父母和儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括妇、单亲父母和儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个可靠的制度,满足社区每个成员——包括妇、单亲父母和儿童——的需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物和处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要的供应路线,特派团被迫重新排其所需物资的优先顺序,实施了严格的燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度的极度依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万伊拉克人粮食得不到有640万人假如没有安全网(主要是公共制度)也将陷入粮食无的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用制度作为施压和恐吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

水管理局管理人表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

该项原则设立一个安全可靠的制度,满足社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母和——的需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物和处罚制度们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要的供应路线,特派团被迫重新安排其所需物资的优先顺序,实施了严格的燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


encodeur, encoffrer, encognure, encoignure, encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度极度依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万伊拉克人粮得不到障,还有640万人假如没有安全网(主要是公共制度)也将陷入粮境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用制度作为施压和恐吓手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠制度,满足社区每个成员需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理人表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠制度,满足社区每个成员需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个安全可靠制度,满足社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母和儿童——需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、和处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要供应路线,特派团被迫重新安排其所需物资优先顺序,实施了严格燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,
système de rationnement

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克民对公共制度的极度依赖,这一成就非同小可。

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万伊拉克粮食得不到保障,还有640万假如没有(主要是公共制度)也将陷入粮食无保障的境地。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用制度作为施压和恐吓的手段。

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包、寡妇、单亲父母和儿童。

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行制度

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个可靠的制度,满足社区每个成员的需要,包、寡妇、单亲父母和儿童。

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个可靠的制度,满足社区每个成员——包、寡妇、单亲父母和儿童——的需要。

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包身体疲劳、食物和处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要的供应路线,特派团被迫重新排其所需物资的优先顺序,实施了严格的燃料制度

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给制度 的法语例句

用户正在搜索


encuirassr, encuivrage, encuivré, enculage, enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique,

相似单词


配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的,