Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国系统必须采用互配合
做法。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国系统必须采用互配合
做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统配合
做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联合国机构间配合针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好
配合来使我们
交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们土地上工作并不是互
配合
。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配合你
工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关国家,发展全球监测系统。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将配合你工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金增加,本组织继续突出其
重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配合我办公室或法院
工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们配合程度还有待观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将大力支持并配合你工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切配合情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配合该指南培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极配合态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区配合下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配合联合国。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调配合
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国系统必须采用互配合
做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统配合
做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联合国机构间配合针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好
配合来使我们
交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们土地上工作并不是互
配合
。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配合你
工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关国家,发展全球监测系统。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将配合你工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金增加,本组织继续突出其
重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配合我办公室或法院
工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们配合程度还有待观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将大力支持并配合你工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切配合情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配合该指南培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极配合态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区配合下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配合联合国。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调配合
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国系必须采用相互配合的做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系改革相配合的做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力加强联合国机构间配合的方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好的配合来使我们的交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查民是否能够在他们的土地上工作并不是互相配合的。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配合你的工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关的国家,发展全球监测系。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将配合你的工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配合我的办公室或法院的工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们的配合程度还有待观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将大力支持并配合你的工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切配合的情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极配合的态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区的配合下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配合联合国的。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够的资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调配合的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联国系统必须采用相
的做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统改革相的做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联国机构间
的方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好的
来使我们的交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们的土地上工作并不是相
的。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和
你的工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极有关的国家,发展全球监测系统。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和你的工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将你的工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有我的办公
法院的工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们的程度还有待观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将大力支持并你的工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切的情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部该指南的培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极的态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区的下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和联
国的。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有提供足够的资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调
的机制。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国系统必须采用相互配合的做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统改革相配合的做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联合国机构间配合的方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好的配合来使我们的交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们的土地上工作并不是互相配合的。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配合你的工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关的国家,发展全球监测系统。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将配合你的工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配合我的办公室或法院的工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们的配合程度还有。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将大力支持并配合你的工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切配合的情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极配合的态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区的配合下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配合联合国的。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够的资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调配合的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国系统必须采用相互配合的做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统改革相配合的做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联合国机构间配合的方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好的配合来使我们的交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安对于农民是否能够在他们的土地上工作并不是互相配合的。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配合你的工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关的国家,发展球监测系统。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔团愿
力支持和配合你的工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国团将配合你的工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配合我的办公室或法院的工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们的配合程度还有待观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国团将大力支持并配合你的工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切配合的情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极配合的态度示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区的配合下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配合联合国的。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够的资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调配合的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国系统必须采用相互配合的做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统改革相配合的做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联合国机构间配合的方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好的配合来使我们的交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们的土地上工作并不是互相配合的。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配合你的工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关的国家,发展全球监测系统。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将配合你的工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配合我的办公室或法院的工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们的配合程度有
观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将大力支持并配合你的工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切配合的情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极配合的态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区的配合下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配合联合国的。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够的资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调配合的机制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联系统必须采用相互配
做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统改革相配做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联构间配
方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好
配
来使我们
交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们土地上
并不是互相配
。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配
你
。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配有关
家,发展全球监测系统。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配你
。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我代表团将配
你
。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配资金
增加,本组织继续突出其方案
重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配我
办公室或法院
。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们配
程度还有待观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我代表团将大力支持并配
你
。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关家政府密切配
情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配该指南
培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和人员在被审核过程中积极配
态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训将在各语区和大区
配
下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配联
。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配提供足够
资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约
力求建立起一些可开展协调配
制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国必须采用相互配合的做法。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与改革相配合的做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难署充分致力
加强联合国机构间配合的方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将以最好的配合来使我们的交易愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对是否能够在他们的土地上工作并不是互相配合的。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定支持和配合你的工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关的国家,发展全球监测。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将配合你的工作。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Le Gouvernement soudanais ne coopère ni avec mon Bureau, ni avec la Cour.
苏丹政府没有配合我的办公室或法院的工作。
L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.
它们的配合程度还有待观察。
Soyez assuré du plein appui et de la totale coopération de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将大力支持并配合你的工作。
Bien sûr, cette stratégie est subordonnée à une étroite collaboration avec le Gouvernement du pays concerné.
毫无疑问,应该在与有关国家政府密切配合的情况下实行这一做法。
Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
Le BSCI remercie la direction et le personnel du Département de l'aide qu'ils lui ont apportée.
监督厅对该部管理人员和工作人员在被审核过程中积极配合的态度表示感谢。
Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.
培训工作将在各语区和大区的配合下完成。
Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.
在许多情况下,它是辅助和配合联合国的。
Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.
然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够的资源。
Le Comité est conscient des efforts déployés par l'État partie pour mettre en place des mécanismes de coordination.
委员注意到缔约国力求建立起一些可开展协调配合的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。