法语助手
  • 关闭
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了存在及其对所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大业务(销和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元;(b) 价415,225美元9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,管处将继续加强它与各会员国国家合作,尤其是在通过各国商业分销口提供联合国方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)目标,管处将继续通过销来宣传联合国及其各专门机构工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联合国管理处将继续通过销来宣传联合国及其各专门机构工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),销和礼品;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织工作了解,以及次级方案23.4(出版事务)出联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下次级方案7.5(统计),出统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集存在及其对集所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大业务(销售集和礼)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元;(b) 价415,225美元9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元家庭历史文件(共同作为“估价物”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,管处将继续强它与各会员国国家政局合作,尤其是在通过各国政局商业分销口提供联合国集方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增是由于联合国集、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)目标,管处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联合国政管理处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),销售集和礼;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织工作了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下次级方案7.5(统计),出售统计产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集的存在及其对集的所有权,虽然不是索赔人所的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人包括:(a) 价2,422,145美元的集;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,将继续加强它与各会员国的国家政局的合作,尤其是在通过各国政局的商业分销口提供联合国集方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集存在及其对集所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大业务(销售集和礼市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元;(b) 价415,225美元9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元家庭历史文件(共同作为“估价物”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会家邮政局合作,尤其是在通过各邮政局商业分销口提供联合方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)目标,邮管处将继续通过销售集来宣传联合及其各专门机构工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联合邮政管理处将继续通过销售集来宣传联合及其各专门机构工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),销售集和礼;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织工作了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合出版物;以及方案7(经济和社会事务)下次级方案7.5(统计),出售统计产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品2,500元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

人称损失包括:(a) 价2,422,145元的集邮品;(b) 价415,225元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬, , 盎格鲁-阿拉伯马, 盎格鲁-诺曼底语, 盎格鲁-撒克逊人, 盎格鲁-撒克逊人(的), 盎然, 盎司, , 凹岸, 凹凹, 凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与国的国家邮政局的合作,尤其是在通过国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集在及其对集所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大业务(销售集和礼)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元;(b) 价415,225美元9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元家庭历史文件(共同作为“估价物”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续强它与各会员国国家邮政局合作,尤其是在通过各国邮政局商业分销口提供联合国集方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入要是由于联合国集、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)目标,邮管处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),销售集和礼;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织工作了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下次级方案7.5(统计),出售统计产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,