法语助手
  • 关闭

遵守时间

添加到生词本

être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在时间面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督时间规定的情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为这一时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各研究了时间面的许多案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格这一截止时间面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定时间,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须某些时间择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守时间方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督遵守时间规定的情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够折地遵守时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为遵守这一时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(法语发言):我谨提醒各代表团必须遵守时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月已经举行了进一步协商,各方研究了遵守时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格遵守这一截止时间方面予合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者遵守7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难遵守快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面遵守同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定时间,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,遵守这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督遵守规定的情况还将继续使用发言计器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地遵守表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为遵守这一表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须遵守限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了遵守表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格遵守这一截方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守这一限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者遵守7分钟的限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难遵守快速部署的要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够遵守我们的表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付方面遵守同一表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同遵守所提议的限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

时间方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督时间规定的情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团法纠种情况,但是他们没有时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进步协商,各方研究了时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们严格截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够我们的时间表,那么每个人都会有机会安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国货币和支付时间方面时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定时间,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,个问题将得到讨论,《消除对妇女切形式歧视公约》得到只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

旦价款予以支付,宣告合同无效须某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的, 吹鼓手, 吹管, 吹管分析的, 吹管分析学, 吹过, 吹号, 吹号集合, 吹号角, 吹号角者, 吹弧磁铁, 吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在时间方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督时间规定还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种,但是他们没有时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为这一时间出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了时间表方面许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格这一截止时间方面予以

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者7分钟时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难快速部署时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够我们时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定时间,我发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时所提议时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告同无效须某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动规划应包括制定必须轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在时间了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督时间规定的情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为这一时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了时间表方的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格这一截止时间予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定时间,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在时间方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督时间规定的情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他没有时间

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

希望,发达国家将这项时间

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

希望,能够不受挫折地时间

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

赞扬两法庭为这一时间作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):谨提醒各代时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了时间方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

想请代在严格这一截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代合作,这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

还要请发言者7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果能够时间,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面同一时间

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定时间的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

担忧,不这一时间可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定的轮调时间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守时间方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督遵守时间规定的情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受遵守时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为遵守这一时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须遵守时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

1以来已经举行了进一步协商,各方研究了遵守时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格遵守这一截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者遵守7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难遵守快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面遵守同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定时间,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在时间方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督时间规定的情况还将继续使用计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正种情况,但是他们没有时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,达国家将时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

们希望,能够不受挫折地时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

们赞扬两法庭为时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语):谨提醒各代表团必须时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进步协商,各方研究了时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

想请代表团们在严格截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

还要请7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多展中国家很难快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果们能够们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定时间将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,个问题将得到讨论,《消除对妇女切形式歧视公约》得到只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

旦价款予以支付,宣告合同无效须某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,