法语助手
  • 关闭
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵以及全国保卫人前成员的遗孤和遗孀,名单由全国保卫人提供。

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存类似令人担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金其死亡时归复丈夫或其遗孤

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

面临着可怕的问题:不幸的老年人和遗孤无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是由一位杰出的妇女Maggie Banakiste开办的战争遗孤之家,一旦这些孤儿找到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,受社保障制度保险或领取养恤金的抚养人死亡后,提供遗属养恤金和遗孤养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将欧洲设立新的办事处,并派驻代表,开展的活动将包括“动员众,为索马里的战士,以及为烈士遗孤筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其是负责照料遗孤的年轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军人数目众多,包括难、回返者、国内流离失所者、战死者的遗孀和遗孤、受伤者和强奸受害者、一无所有和无家可归者、遭受精神创伤的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗人员和儿童兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持及全国保卫人民大会前成员的遗孤和遗孀,名单由全国保卫人民大会提供。

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存在一个类似令人担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈夫或其遗孤

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的老年人和遗孤无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是由一位杰出的妇女Maggie Banakiste开的战争遗孤之家,一旦这些孤儿找到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,在受社会保障制度保险或领取养恤金的抚养人死亡后,提供遗属养恤金和遗孤养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的,并派驻代表,开展的活动将包括“动员大众,为索马里的战士,及为烈士遗孤筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其是负责照料遗孤的年轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军人数目众多,包括难民、回返者、国内流离失所者、战死者的遗孀和遗孤、受者和强奸受害者、一无所有和无家可归者、遭受精神创的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗人员和儿童

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵以及全国保卫会前成员的孀,名单由全国保卫会提

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存在一个类似令担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈夫或其

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的老年无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是由一位杰出的妇女Maggie Banakiste开办的战争之家,一旦这些孤儿找到亲,便将他们交给亲

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,在受社会保障制度保险或领取养恤金的抚养死亡后,提养恤金和养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的办事处,并派驻代表,开展的活动将包括“动员众,为索马里的战士,以及为烈士筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其是负责照料的年轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军数目众多,包括难、回返者、国内流离失所者、战死者的孀和、受伤者和强奸受害者、一无所有和无家可归者、遭受精神创伤的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗员和儿童兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持及全国保卫人民大会前成员的遗孤和遗孀,名单由全国保卫人民大会提供。

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存在一个类似令人担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈夫或其遗孤

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的老年人和遗孤无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是由一位杰出的妇女Maggie Banakiste开的战争遗孤之家,一旦这些孤儿找到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,在受社会保障制度保险或领取养恤金的抚养人死亡后,提供遗属养恤金和遗孤养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的,并派驻代表,开展的活动将包括“动员大众,为索马里的战士,及为烈士遗孤筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其是负责照料遗孤的年轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军人数目众多,包括难民、回返者、国内流离失所者、战死者的遗孀和遗孤、受者和强奸受害者、一无所有和无家可归者、遭受精神创的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗人员和儿童

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵以及全国保卫民大会前成员的和遗孀,名单由全国保卫民大会提供。

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存在一个类似令担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈夫或其

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是由一位杰出的妇女Maggie Banakiste开办的战争之家,一旦这些到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,在受社会保障制度保险或领取养恤金的抚养死亡后,提供遗属养恤金和养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的办事处,并派驻代表,开展的活动将包括“动员大众,为索马里的战士,以及为烈士筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其是负责照料轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军数目众多,包括难民、回返者、国内流离失所者、战死者的遗孀和、受伤者和强奸受害者、一无所有和无家可归者、遭受精神创伤的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗员和童兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵以及全国保卫人民大会前成员的遗孤和遗孀,名单由全国保卫人民大会

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

存在一个类似令人担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其时归复丈夫或其遗孤

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的老年人和遗孤无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是由一位杰出的妇女Maggie Banakiste开办的战争遗孤之家,一旦这些孤儿找到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,在受社会保障制度保险或领取养恤金的抚养人遗属养恤金和遗孤养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的办事处,并派驻代表,开展的活动将包括“动员大众,为索马里的战士,以及为烈士遗孤筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其是负责照料遗孤的年轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军人数目众多,包括难民、回返者、国内流离失所者、战者的遗孀和遗孤、受伤者和强奸受害者、一无所有和无家可归者、遭受精神创伤的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗人员和儿童兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵以及国保卫人民大会前成员的孀,名国保卫人民大会提供。

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存在一个类似令人担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈夫或其

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的老年人无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是一位杰出的妇女Maggie Banakiste开办的战争之家,一旦这些儿找到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,在受社会保障制度保险或领取养恤金的抚养人死亡后,提供属养恤金养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的办事处,并派驻代表,开展的活动将包括“动员大众,为索马里的战士,以及为烈士筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其是负责照料的年轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者退伍军人数目众多,包括难民、回返者、国内流离失所者、战死者的、受伤者强奸受害者、一无所有无家可归者、遭受精神创伤的家庭社区、寻求庇护者、前战斗人员儿童兵。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵以及全国卫人民大会前成员的遗孤和遗孀,名单由全国卫人民大会提供。

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存在一个类似令人担心的问题:如何理解劳动妇退休金在其死亡时归复丈夫或其遗孤

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的老年人和遗孤无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专家参观了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之家,它是由一位杰出的妇Maggie Banakiste开办的战争遗孤之家,一旦这些孤儿找到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必,在受社会障制度险或领取养恤金的抚养人死亡后,提供遗属养恤金和遗孤养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的办事处,并派驻代表,开展的活动将包括“动员大众,为索马里的战士,以及为烈士遗孤筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇经常不到承认(尤其是负责照料遗孤的年轻孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军人数目众多,包括难民、回返者、国内流离失所者、战死者的遗孀和遗孤、受伤者和强奸受害者、一无所有和无家可归者、遭受精神创伤的家庭和社区、寻求庇护者、前战斗人员和儿童兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,
yí gū
orphelin

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵以及全国保卫人民大会前成员的遗孤和遗孀,名单全国保卫人民大会提供。

Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.

还存在一个类似令人担心的问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈夫或其遗孤

Les sociétés font face à un problème terrible, étant donné que les personnes âgées réduites à la misère et les orphelins désespérés restent les seuls à s'occuper des uns et des autres.

社会面临着可怕的问题:不幸的老年人和遗孤无依无靠,只能形影相吊,相互扶持。

L'expert indépendant a rendu visite à une organisation non gouvernementale à Ruyigi, Maison Shalom, dirigée par une femme remarquable, Maggie Banakiste, qui recueille les orphelins de guerre et les remet à leur famille lorsque celle-ci peut être retrouvée.

独立专了一个在鲁伊吉省的政府组织沙洛姆之一位杰出的妇女Maggie Banakiste开办的战争遗孤,一旦这些孤儿找到亲属,便将他们交给亲属。

Pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 9 du Pacte, les États parties doivent garantir l'attribution de prestations de survivants et d'orphelins au décès du soutien de famille inscrit à la sécurité sociale ou bénéficiaire d'une pension de retraite.

为了实施《公约》第9条的各项规定,各缔约国必须确保,在受社会保障制度保险或领取养恤金的抚养人死亡后,提供遗属养恤金和遗孤养恤金。

Il aurait expliqué que de nouveaux bureaux et de nouveaux représentants seraient installés dans toute l'Europe, avec notamment pour fonction de « mobiliser les masses et collecter des fonds pour les combattants de Somalie et les orphelins laissés par les martyrs ».

据称,他解释说,将在整个欧洲设立新的办事处,并派驻代表,开展的活动将包括“动员大众,为索马里的战士,以及为烈士遗孤筹款。”

En ce qui concerne d'autres types d'urgence, l'aide est trop souvent distribuée au «chef de famille»; or, il est très fréquent que les femmes ne soient pas reconnues comme telles (en particulier les jeunes filles qui peuvent se voir chargées d'orphelins de leur famille).

至于其他紧急情况,援助往往分配给“户主”,妇女经常得不到承认(尤其负责照料遗孤的年轻女孩)。

Les victimes de guerre et les anciens combat-tants sont nombreux : réfugiés, rapatriés, personnes déplacées, veuves et orphelins de guerre, blessés et victimes de viol, personnes dépossédées de leurs biens et se retrouvant sans foyer, familles et communautés traumatisées, demandeurs d'asile, anciens combattants et enfants soldats.

战争受害者和退伍军人数目众多,包括难民、回返者、国内流离失所者、战死者的遗孀和遗孤、受伤者和强奸受害者、一无所有和无可归者、遭受精神创伤的庭和社区、寻求庇护者、前战斗人员和儿童兵。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗孤 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的,