D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过的进一步行动和倡议将为我们前面的道路建新的标志。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过的进一步行动和倡议将为我们前面的道路建新的标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于道路标志和标记性开车所举办的讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书的专门针对某种运输方式,如涉道路标志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政道路交通标志,共6300多块英文标识的规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇的道路街道标志和市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在道路标志和标记讨论会上说明道路标志和标记无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交通公约》还是《道路标志和信号公约》均未对适用已在环路司机的优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为道路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过的关于《维也纳道路标志和信号公约》的修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料和允许法规定的标志使用荧光材料而提高道路标志的清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达家来说,重要的是通过执行
家计划,确定前进的道路和建
成功标志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路标志不规则和不足,通常破旧的车辆达不到技术标准,再加上使用者的放肆和危险行为造成对基本道路规则的不遵守,都增加了人为失误的风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队修订关于道路交通
道路标志和信号的综合决议的努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路标志、机动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位的使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交通伤害大量下降的原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、道路标志与指令、照相机以交通管制雷达系统等方面的最新技术,以建
和维护一个符合
际标准的道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额的任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间的家具和设备搬运、道路标志的维护,以支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动的设施的布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设计更安全的道路,减少危险地段以通过修复黑点和安装更多的交通标志改进道路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进道路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等
家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以
在东南非颁发黄卡),以
加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过的进一步行动和倡议将为我们前面的道路建立新的标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于道路标志和标记及侵略性开车所举办的讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书的专门针对某种运输方式,如涉及道路标志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政道路交通标志,共6300块英文标识的规范已全部完
。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
数市镇的道路街道标志和市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在道路标志和标记讨论会上说明道路标志和标记无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交通公约》还是《道路标志和信号公约》均未对适用已在环路司机的优先规界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为道路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过的关于《维也纳道路标志和信号公约》的修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料和允许国内立法规定的标志使用荧光材料而提高道路标志的清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要的是通过执行国家计划,确定前进的道路和建立功标志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路标志不规和不足,通常破旧的车辆达不到技术标准,再加上使用者的放肆和危险行为造
对基本道路规
的不遵守,都增加了人为失误的风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队修订关于道路交通及道路标志和信号的综合决议的努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路标志、机动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位的使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交通伤害量下降的原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、道路标志与指令、照相机以及交通管制雷达系统等方面的最新技术,以建立和维护一个符合国际标准的道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额的任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间的家具和设备搬运、道路标志的维护,以及支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动的设施的布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设计更安全的道路,减少危险地段以及通过修复黑点和安装更的交通标志改进道路状况,通过改善设施和服务鼓励更
地使用休息区,从而改进道路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会通过
进一步行动和倡
将为我们前面
道路建立新
标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于道路标志和标记及侵略性开车所举办讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书专
针对某种运输方式,如涉及道路标志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政道路交通标志,共6300多块英文标识规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇道路街道标志和市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在道路标志和标记讨论会上说明道路标志和标记无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交通公约》还是《道路标志和信号公约》均未对适用已在环路司机优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为道路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会最后通过
关于《维也纳道路标志和信号公约》
提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提之目
在于通过建
使用反光材料和允许国内立法规定
标志使用荧光材料而提高道路标志
清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要是通过执行国家计划,确定前进
道路和建立成功标志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路标志不规则和不足,通常破旧车辆达不到技术标准,再加上使用者
放肆和危险行为造成对基本道路规则
不遵守,都增加了人为失误
风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队订关于道路交通及道路标志和信号
综合决
努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路标志、机动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交通伤害大量下降
原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们在使用交通灯、道路标志与指令、照相机以及交通管制雷达系统等方面
最新技术,以建立和维护一个符合国际标准
道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间
家具和设备搬运、道路标志
维护,以及支持用于举行“全体员工”会
和
式庆祝活动
设施
布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设计更安全道路,减少危险地段以及通过
复黑点和安装更多
交通标志改进道路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进道路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部协调过境费用与许可程序
协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过的进一步行动倡议将为我们前面的
路建立新的标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于路标志
标记及侵略性开车所举办的讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书的专门针对某种运输方式,如涉及路标志
信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政路交通标志,共6300多块英文标识的规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇的路街
标志
市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在路标志
标记讨论会上说明
路标志
标记
无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《路交通公约》还是《
路标志
信号公约》均未对适用已在环路司机的优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过的关于《维也纳
路标志
信号公约》的修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料允许国内立法规定的标志使用荧光材料而提高
路标志的清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要的是通过执行国家计划,确定前进的路
建立成功标志参与全球变革
改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
路标志不规则
不足,通常破旧的车辆达不到技术标准,再加上使用者的放肆
危险行为造成对基本
路规则的不遵守,都增加了人为失误的风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会路交通安全工作队修订关于
路交通及
路标志
信号的综合决议的努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、路标志、机动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位的使用、减少饮酒驾驶
摩托车头盔都是
路交通伤害大量下降的原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、路标志与指令、照相机以及交通管制雷达系统等方面的最新技术,以建立
维护一个符合国际标准的
路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额的任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集处置、办公室之间的家具
设备搬运、
路标志的维护,以及支持用于举行“全体员工”会议
正式庆祝活动的设施的布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划设计更安全的
路,减少危险地段以及通过修复黑点
安装更多的交通标志改进
路状况,通过改善设施
服务鼓励更多地使用休息区,从而改进
路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦
吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通一步行动和倡议将为我们前面
道路建立新
标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于道路标志和标记及侵略性开车所举办讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书专门针对某种运输方式,如涉及道路标志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政道路交通标志,共6300多块英文标识规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇道路街道标志和市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在道路标志和标记讨论会上说明道路标志和标记无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交通公约》还是《道路标志和信号公约》均未对适用已在环路司机优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为道路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通关于《维也纳道路标志和信号公约》
修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目在于通
建议使用反光材料和允许
内立法规定
标志使用荧光材料而提高道路标志
清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达来说,重要
是通
执行
划,确定前
道路和建立成功标志参与全球变革和改革
程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路标志不规则和不足,通常破旧车辆达不到技术标准,再加上使用者
放肆和危险行为造成对基本道路规则
不遵守,都增加了人为失误
风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队修订关于道路交通及道路标志和信号
综合决议
努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路标志、机动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交通伤害大量下降
原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、道路标志与指令、照相机以及交通管制雷达系统等方面最新技术,以建立和维护一个符合
际标准
道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间
具和设备搬运、道路标志
维护,以及支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动
设施
布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设更安全
道路,减少危险地段以及通
修复黑点和安装更多
交通标志改
道路状况,通
改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改
道路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等
颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调
境费用与许可程序
协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过的进一步行动和倡议将为我们前面的路建立新的标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于路标志和标记及侵略性开车所举办的讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书的专门针对某种运输方式,如涉及路标志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政路交通标志,共6300多块英文标识的规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇的路
标志和市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在路标志和标记讨论会上说明
路标志和标记
无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《路交通公约》还是《
路标志和信号公约》均未对适用已在环路
的优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过的关于《维也纳
路标志和信号公约》的修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料和允许国内立法规定的标志使用荧光材料而提高路标志的清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要的是通过执行国家计划,确定前进的路和建立成功标志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
路标志不规则和不足,通常破旧的车辆达不到技术标准,再加上使用者的放肆和危险行为造成对基本
路规则的不遵守,都增加了人为失误的风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会路交通安全工作队修订关于
路交通及
路标志和信号的综合决议的努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、路标志、
动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位的使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是
路交通伤害大量下降的原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、路标志与指令、照相
以及交通管制雷达系统等方面的最新技术,以建立和维护一个符合国际标准的
路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额的任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间的家具和设备搬运、路标志的维护,以及支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动的设施的布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各构努力推动规划和设计更安全的
路,减少危险地段以及通过修复黑点和安装更多的交通标志改进
路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进
路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议进一步行动和倡议将为我们前面
道路建立新
标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于道路标志和标记及侵略性开车所举办讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书专门针对某种
输方式,如涉及道路标志和信号或铁路货
。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
至去年底,城八区市政道路交
标志,共6300多块英文标识
规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇道路街道标志和市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在道路标志和标记讨论会上说明道路标志和标记无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交公约》还是《道路标志和信号公约》均未对适用已在环路司机
优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为道路交安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后
关于《维也纳道路标志和信号公约》
修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目在于
建议使用反光材料和允许国内立法规定
标志使用荧光材料而提高道路标志
清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要是
执行国家计划,确定前进
道路和建立成功标志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路标志不规则和不足,常破旧
车辆达不到技术标准,再加上使用者
放肆和危险行为造成对基本道路规则
不遵守,都增加了人为失误
风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交安全工作队修订关于道路交
及道路标志和信号
综合决议
努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路标志、机动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交
伤害大量下降
原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交灯、道路标志与指令、照相机以及交
管制雷达系统
方面
最新技术,以建立和维护一个符合国际标准
道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间
家具和设备搬
、道路标志
维护,以及支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动
设施
布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设计更安全道路,减少危险地段以及
修复黑点和安装更多
交
标志改进道路状况,
改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进道路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要加入《公路交
公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交
规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦
国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在
输服务部门协调
境费用与许可程序
协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过的进一步行动和倡议将为我们前面的道路建新的
志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于道路志和
侵略性开车所举办的讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书的专门针对某种运输方式,如涉道路
志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政道路交通志,共6300多块英文
识的
范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇的道路街道志和市政建筑都完全或部分符合语言
准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在道路志和
讨论会上说明道路
志和
无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交通公约》还是《道路志和信号公约》均未对适用已在环路司机的优先
则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为道路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过的关于《维也纳道路志和信号公约》的修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料和允许国内法
定的
志使用荧光材料而提高道路
志的清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要的是通过执行国家计划,确定前进的道路和建成功
志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路志不
则和不足,通常破旧的车辆达不到技术
准,再加上使用者的放肆和危险行为造成对基本道路
则的不遵守,都增加了人为失误的风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队修订关于道路交通道路
志和信号的综合决议的努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路志、机动车安全
准、能见度、使用安全带、车座位的使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交通伤害大量下降的原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、道路志与指令、照相机以
交通管制雷达系统等方面的最新技术,以建
和维护一个符合国际
准的道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额的任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间的家具和设备搬运、道路志的维护,以
支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动的设施的布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动划和设计更安全的道路,减少危险地段以
通过修复黑点和安装更多的交通
志改进道路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进道路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以《道路
志与信号公约》(1968),来对交通
章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以
在东南非颁发黄卡),以
加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过进一步行动和倡议将为我们前面
路建立新
志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于路
志和
记及侵略性开车所举办
讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书专门针对某种运输方式,如涉及
路
志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政路
通
志,共6300多块英文
规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇路街
志和市政建筑都完全或部分符合语言
准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在路
志和
记讨论会上说明
路
志和
记
无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《路
通公约》还是《
路
志和信号公约》均未对适用已在环路司机
优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为路
通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过
关于《维也纳
路
志和信号公约》
修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目在于通过建议使用反光材料和允许国内立法规定
志使用荧光材料而提高
路
志
清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要是通过执行国家计划,确定前进
路和建立成功
志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
路
志不规则和不足,通常破旧
车辆达不到技术
准,再加上使用者
放肆和危险行为造成对基本
路规则
不遵守,都增加了人为失误
风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会路
通安全工作队修订关于
路
通及
路
志和信号
综合决议
努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、路
志、机动车安全
准、能见度、使用安全带、车座位
使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是
路
通伤害大量下降
原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用通灯、
路
志与指令、照相机以及
通管制雷达系统等方面
最新技术,以建立和维护一个符合国际
准
路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间
家具和设备搬运、
路
志
维护,以及支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动
设施
布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设计更安全路,减少危险地段以及通过修复黑点和安装更多
通
志改进
路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进
路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路通公约》(1968) 以及《
路
志与信号公约》(1968),来对
通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序
协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过的进一步行动和倡议将我们前面的道路建立新的
。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于道路和
记及侵略性开车所举办的讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书的专门针对某种运输方式,如涉及道路和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政道路交通,共6300多块英文
识的规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇的道路街道和市政建筑都完全或部分符合语言
准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在道路和
记讨论会上说明道路
和
记
无意
动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交通公约》还是《道路和信号公约》均未对适用已在环路司机的优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件道路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过的关于《维也纳道路
和信号公约》的修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料和允许国内立法规定的使用荧光材料而提高道路
的清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要的是通过执行国家计划,确定前进的道路和建立成功参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路不规则和不足,通常破旧的车辆达不到技术
准,再加上使用者的放肆和危险行
造成对基本道路规则的不遵守,都增加了人
失误的风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队修订关于道路交通及道路和信号的综合决议的努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路、机动车安全
准、能见度、使用安全带、车座位的使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交通伤害大量下降的原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、道路与指令、照相机以及交通管制雷达系统等方面的最新技术,以建立和维护一个符合国际
准的道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额的任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间的家具和设备搬运、道路的维护,以及支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动的设施的布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设计更安全的道路,减少危险地段以及通过修复黑点和安装更多的交通改进道路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进道路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。