Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司具有丰富实
经验的成员组成,服
网路遍及全球各地。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司具有丰富实
经验的成员组成,服
网路遍及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球的经济发展被人们认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全的影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是网上伸展范围遍及全球的实际地方办公室组成的。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的网络遍及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我们的利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围遍及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成为一种考验,其影响遍及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球的大会的中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这一问题也需要采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任
的组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球的神圣的市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国的国家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球的经济发展被人们认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全的影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围遍及全球的实际地方办公室组成的。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我们的利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围遍及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成为一种考验,其影响遍及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球的大会的中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这一问题采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球的神圣的市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国的国家建立联系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球的经济发展被人们认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全的影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件于它是由网上伸展范围遍及全球的实际地方办公室组成的。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
外,“基地”组织的恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点区域,但我们的利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围遍及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成为一种考验,其影响遍及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球的大会的中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这一问题也需要采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生遍及全球的神圣的市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国的国家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验成员组成,服务
路遍及全
各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全经济发展被人们认识为全
化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全,对和平与安全
影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个有利条件在于它是由
上伸展范围遍及全
实际地方办公室组成
。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织恐怖主义
遍及全
,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国重点在区域,但我们
利益遍及全
。
Le Réseau a une portée mondiale.
全信息
范围遍及全
。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立结果之一,已经使之成为一种考验,其影响遍及全
。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全大会
中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全,解决这一问题也需要采取普遍性
解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全,它可以提供国际社会采取行动所必要
合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司业务已遍及全
八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全,是唯一能够承担这一任务
组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全神圣
市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民同情、声援和支持依然遍及全
,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织使命遍及全
,应尽一切努力同尚未成为会员国
国家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验成员
成,服务网路遍及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球经济发展被人们认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络有利条件在
它是由网上伸展范围遍及全球
实际地方办公室
成
。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由用性遍及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国重点在区域,但我们
利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网范围遍及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立结果之一,已经使之成为一种考验,
影响遍及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球大会
中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这一问题也需要采取普遍性解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务
。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球神圣
市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国
国家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天及我们全球的经济发展被人们认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已及全球,对和平与安全的影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件于它是由网上伸展
及全球的实际地方办公室组成的。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的区域,但我们的利益
及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成为一种考验,其影响及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员及全球的大会的中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已及全球,解决这一问题也需要采取普
性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
此情况下,女童越来越容易堕入日益
及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普原则以及工作
和
及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生及全球的神圣的市场经济
之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国的国家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天及我们全球的经济发展被人们认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已及全球,对和平与安全的影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围及全球的实际地方办公室组成的。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我们的利益及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成为一种考验,其影响及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员及全球的大会的中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已及全球,解决这一问题也需要采
性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作及全球,它可以提供国际社会采
行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍原则以及工作范围和重点
及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在及全球的神圣的市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国的国家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验成员组成,服务网路遍及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球经济发展被人们认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络有利条件在于它是由网上伸展范围遍及全球
实际地方办公室组成
。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用遍及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国重点在区域,但我们
利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网范围遍及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立结果之一,已经使之成为一种考验,其影响遍及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球大会
中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,决这一问题也需要采取普遍
决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要合法
。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球神圣
市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国
国家建立联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司具有丰富实务经验
成员组成,服务网路遍及全球各地。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我全球
经济发展被人
认识为全球化。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全影响极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络有
条件在于
网上伸展范围遍及全球
实际地方办公室组成
。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国重点在区域,但我
益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网范围遍及全球。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立结果之一,已经使之成为一种考验,其影响遍及全球。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球大会
中心作用。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这一问题也需要采取普遍性解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,可以提供国际社会采取行动所必要
合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,
唯一能够承担这一任务
组织。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球神圣
市场经济范围之内。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成为会员国
国家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。