法语助手
  • 关闭

遇险的船

添加到生词本

navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以搜寻和救援星系(跟踪遇险航天系-搜索和救援星跟踪系)为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及星搜索和救援系(跟踪遇险航天系-搜索和救援星系地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星(跟踪-搜索和救援卫星跟踪)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫星搜索和救援(跟踪-搜索和救援卫星地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础送器进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有空中搜索和救援服务,特别是于紧急射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


faitout, faits, faits divers, fait-tout, faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际寻和救援卫统(遇险航天统-和救援卫统)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫和救援统(遇险航天统-和救援卫统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


Falsealyssum, Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急位发送器进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务别是关于紧急位发射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


falsification, falsifié, falsifieateur, falsifier, falsifions, faluche, falun, faluner, falunière, falzar,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系(跟踪遇险航天系-搜索和救援卫星跟踪系)方案为基础应急定位发送器规定进行了审查,修订准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有搜索和救援服务规定,特别是于紧急定位发射机以及国际卫星搜索和救援系(跟踪遇险航天系-搜索和救援卫星系地面及间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急位发送进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务是关于紧急位发射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


fanglomérat, fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织海事组织合作,继续审议有关空中索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以卫星索和救援系统(跟踪遇险航天系统-索和救援卫星系统)空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,