Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有推理。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态变化,让夫妻论理
随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他来说,作
样
丈夫一定会叫苦
。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
是真正脱离国际法
。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
一
前提此后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说,
相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建图书馆中,书
整理分类更有
可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此他认为个案文不合
。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活现实容不得此种
。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更明确框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,种
与我们
想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
种解决办法提出了方法问题和
问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在上进退维谷
局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下些论点可能有合乎
之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有的推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
横姿态的变化,让夫妻论理
随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一前提此后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说的话,相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此他认为这个案文不合。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
有人要求将来制定更明确的
框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动的和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通的。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后的。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种与我们的想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出了方法问题和问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在上进退维谷的局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有的推
。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一前提此后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说的话,相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整分类更有
可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此他认为这个案文不合。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更明确的框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动的由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
平文化将摒弃让武器自由流通的
。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后的。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种与我们的想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出了方法问题问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在上进退维谷的局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻的推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉逻.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理逻随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总根据基本逻
作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的逻来
,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这脱离国际法逻
。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一逻前提此后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
所
的话,逻
相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有逻可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此他认为这个案文不合逻。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
们时代生活的现实容不得此种逻
。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更明确的逻框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动的逻和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分逻、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通的逻。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让来解释一下
们立场背后的逻
。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
觉得,这种逻
与
们的想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出了方法问题和逻问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
们面临着一种在逻
上进退维谷的局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
了有逻
推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉逻.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态变化,让夫妻论理逻
随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本逻作
购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按逻
来说,作这样
丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法逻。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一逻前提此后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说话,逻
相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建图书馆中,书
整理分类更有逻
可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此认为这个案文不合逻
。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活现实容不得此种逻
。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更逻
框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动逻
和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分逻、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通逻
。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后逻
。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种逻与我们
想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提了方法问题和逻
问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在逻上进退维谷
局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻之处。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有的推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一前提
后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说的话,相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因他认为这个案文不合
。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得种
。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更明确的框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对类行动的
和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通的。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后的。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种与我们的想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出了法问题和
问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在上进退维谷的局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有的推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国法
。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一前提此后
到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说的话,相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此他认为这个案文不合。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更明确的框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动的和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通的。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后的。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种与我们的想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出了方法问题和问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在上进退维谷的局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉逻.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态变化,让夫妻论理逻
随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本逻作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他逻
来说,作这样
丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法逻。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一逻前提此后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说话,逻
相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建图书馆中,书
整理分类更有逻
可循了 。
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此他认为这个案文不合逻。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活现实容不得此种逻
。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更明确逻
框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类逻
和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分逻、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通逻
。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后逻
。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种逻与我们
想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出了方法问题和逻问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在逻进退维谷
局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻之处。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出有
的推理。
Logique du sens (1969) .Trans .
感觉.
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一前提
后从未受到质疑。
La logique de mon exposé est très claire.
我所说的话,相当清晰。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有可循
。
À son avis, le texte n'est pas logique.
他认为这个案文不合
。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得种
。
On a demandé de veiller à l'avenir à définir plus clairement les cadres logiques.
还有人要求将来制定更明确的框架。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取类行动的
和理由。
Il ne connaît aucune frontière, aucune logique, langue ou religion.
它不分边界,不分、语言或宗教。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通的。
Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.
让我来解释一下我们立场背后的。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种与我们的想法相差甚远。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出方法问题和
问题。
Nous nous trouvons devant un dilemme logique.
我们面临着一种在上进退维谷的局面。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。