L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
逮捕犯是警方基本和进修培训的一个常规课题。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
逮捕犯是警方基本和进修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期全国政府逮捕了一犯。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够逮捕某关键
犯的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客观核实的指标:非法药物缉获量增加,逮捕贩毒犯。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以逮捕一名犯,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在逮捕犯方面,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的逮捕令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和逮捕
犯的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察官指出,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和逮捕犯的工作给予了出色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使用武力可能导致逮捕几个犯,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵犯基本权利的情况,法院可以根据一项向法院正式提出的申请对逮捕
犯的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执行能力,特别需要为逮捕犯、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警官知道在逮捕犯时,应明确准确地告知
犯所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达逮捕令、逮捕犯和执行徒刑方面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,逮捕犯并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、逮捕其他犯、对其提出起诉以及为审讯准备案件方面不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队逮捕了四名犯,他们涉
准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天逮捕了四名犯的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或逮捕犯”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移以及无法逮捕犯,我们或许必须将其他级别的
犯案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常逮捕犯,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行逮捕的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
逮捕嫌疑犯是警方基本和进修培训的个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期府逮捕了
些嫌疑犯。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够逮捕某些关键嫌疑犯的际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客观核实的指标:非法药物缉获量增加,逮捕贩毒嫌疑犯。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以逮捕名嫌疑犯,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在逮捕嫌疑犯方面,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的逮捕令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和逮捕嫌疑犯的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察官指出,很多家、包括比利时和美利坚合众
对寻找和逮捕嫌疑犯的工作给予了出色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使用武力可能导致逮捕几个嫌疑犯,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵犯基本权利的情况,最高法院可以根据法院正式提出的申请对逮捕嫌疑犯的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于际刑事法院没有执行能力,特别需要为逮捕嫌疑犯、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警官知道在逮捕嫌疑犯时,应明确准确地告知嫌疑犯所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
际刑事法院应指望得到所有
家的合作,特别是在进行调查、送达逮捕令、逮捕嫌疑犯和执行徒刑方面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,逮捕嫌疑犯并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、逮捕其他嫌疑犯、对其提出起诉以及为审讯准备案件方面不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美联邦调查局在
民卫队逮捕了四名嫌疑犯,他们涉嫌准备星期三晚上用炸弹袭击
个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天逮捕了四名嫌疑犯的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或逮捕嫌疑犯”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移以及无法逮捕嫌疑犯,我们或许必须将其他级别的嫌疑犯案件移交家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
土监控局人员常常逮捕嫌疑犯,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行逮捕的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
逮捕嫌疑犯基本和
修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期全国政府逮捕了一些嫌疑犯。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够逮捕某些关键嫌疑犯的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客观核实的指标:非法药物缉获量增加,逮捕贩毒嫌疑犯。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以逮捕一名嫌疑犯,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在逮捕嫌疑犯面,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的逮捕令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和逮捕嫌疑犯的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察官指出,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和逮捕嫌疑犯的工作给予了出色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光使用武力可能导致逮捕几个嫌疑犯,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵犯基本权利的情况,最高法院可以根据一项向法院正式提出的申请对逮捕嫌疑犯的决定查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执能力,特别需要为逮捕嫌疑犯、提供证据、转移证人和执
判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
官知道在逮捕嫌疑犯时,应明确准确地告知嫌疑犯所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别在
调查、送达逮捕令、逮捕嫌疑犯和执
徒刑
面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,逮捕嫌疑犯并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、逮捕其他嫌疑犯、对其提出起诉以及为讯准备案件
面不断取得
展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队逮捕了四名嫌疑犯,他们涉嫌准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别关于当天逮捕了四名嫌疑犯的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或逮捕嫌疑犯”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移以及无法逮捕嫌疑犯,我们或许必须将其他级别的嫌疑犯案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常逮捕嫌疑犯,而他们并不具司法察身份,法律也没有赋予他们
逮捕的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
嫌疑犯是警方基本和进修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期全国政府一些嫌疑犯。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够某些关键嫌疑犯的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
客观核实的指标:非法药物缉获量增加,
贩毒嫌疑犯。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足一名嫌疑犯,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在嫌疑犯方面,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的
令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明
能有助于查到和
嫌疑犯的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察官指出,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和嫌疑犯的工作给予
出色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使用武力能导致
几个嫌疑犯,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵犯基本权利的情况,最高法院据一项向法院正式提出的申请对
嫌疑犯的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执行能力,特别需要为嫌疑犯、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警官知道在嫌疑犯时,应明确准确地告知嫌疑犯所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达令、
嫌疑犯和执行徒刑方面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
据《罗马规约》,
嫌疑犯并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、其他嫌疑犯、对其提出起诉
及为审讯准备案件方面不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队四名嫌疑犯,他们涉嫌准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天
四名嫌疑犯的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许通过生擒,“遏制或
嫌疑犯”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移及无法
嫌疑犯,我们或许必须将其他级别的嫌疑犯案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常嫌疑犯,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行
的权力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
逮捕嫌疑是警
基本和进修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期全国政府逮捕了一些嫌疑。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够逮捕某些关键嫌疑的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客观核实的指标:非法药物缉获量增加,逮捕贩毒嫌疑。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以逮捕一名嫌疑,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在逮捕嫌疑,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的逮捕令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和逮捕嫌疑
的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
指出,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和逮捕嫌疑
的工作给予了出色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使用武力可能导致逮捕几个嫌疑,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵基本权利的情况,最高法院可以根据一项向法院正式提出的申请对逮捕嫌疑
的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执行能力,特别需要为逮捕嫌疑、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警知道在逮捕嫌疑
时,应明确准确地告知嫌疑
所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达逮捕令、逮捕嫌疑和执行徒刑
合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,逮捕嫌疑并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、逮捕其他嫌疑、对其提出起诉以及为审讯准备案件
不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队逮捕了四名嫌疑,他们涉嫌准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天逮捕了四名嫌疑的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或逮捕嫌疑”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移以及无法逮捕嫌疑,我们或许必须将其他级别的嫌疑
案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常逮捕嫌疑,而他们并不具司法警
身份,法律也没有赋予他们进行逮捕的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
嫌疑犯是警方基本和进修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期全国政府了一些嫌疑犯。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够某些关键嫌疑犯的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客观核实的指标:非法药物缉获量增,
贩毒嫌疑犯。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以一名嫌疑犯,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在嫌疑犯方面,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的
令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和
嫌疑犯的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察官指出,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和嫌疑犯的工作给予了出色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使可能导致
几个嫌疑犯,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵犯基本权利的情况,最高法院可以根据一项向法院正式提出的申请对嫌疑犯的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执行能,特别需要为
嫌疑犯、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警官知道在嫌疑犯时,应明确准确地告知嫌疑犯所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达令、
嫌疑犯和执行徒刑方面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,嫌疑犯并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、其他嫌疑犯、对其提出起诉以及为审讯准备案件方面不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增
。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队了四名嫌疑犯,他们涉嫌准备星期三晚上
炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军
飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天了四名嫌疑犯的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使死亡风险低的
,也许可以通过生擒,“遏制或
嫌疑犯”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移以及无法嫌疑犯,我们或许必须将其他级别的嫌疑犯案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常嫌疑犯,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行
的权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
逮捕是警方基本和进修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期全国政府逮捕了一些。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够逮捕某些关键的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客观核实的标:非法药物缉获量增加,逮捕贩毒
。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以逮捕一名,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在逮捕方面,有18名被告仍然在逃,但已经发
对他们的逮捕令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和逮捕
的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和逮捕
的工作给予了
色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使用武力可能导致逮捕几个,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵基本权利的情况,最高法院可以根据一项向法院正式提
的申请对逮捕
的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执行能力,特别需要为逮捕、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警知道在逮捕
时,应明确准确地告知
所受到的
控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达逮捕令、逮捕
和执行徒刑方面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,逮捕并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、逮捕其他、对其提
起诉以及为审讯准备案件方面不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队逮捕了四名,他们涉
准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天逮捕了四名的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或逮捕”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移以及无法逮捕,我们或许必须将其他级别的
案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常逮捕,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行逮捕的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
逮捕嫌疑犯是警方基本和进修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡期全国政府逮捕了一些嫌疑犯。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够逮捕某些关键嫌疑犯的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客的指标:非法药物缉获量增加,逮捕贩毒嫌疑犯。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以逮捕一名嫌疑犯,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在逮捕嫌疑犯方面,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的逮捕令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和逮捕嫌疑犯的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察官指出,很多国家、包括比利和美利坚合众国对寻找和逮捕嫌疑犯的工作给予了出色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使用武力可能导致逮捕几个嫌疑犯,对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果发生侵犯基本权利的情况,最高法院可以根据一项向法院正式提出的申请对逮捕嫌疑犯的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执行能力,特别需要为逮捕嫌疑犯、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警官知道在逮捕嫌疑犯,应明确准确地告知嫌疑犯所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达逮捕令、逮捕嫌疑犯和执行徒刑方面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,逮捕嫌疑犯并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、逮捕其他嫌疑犯、对其提出起诉以及为审讯准备案件方面不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队逮捕了四名嫌疑犯,他们涉嫌准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天逮捕了四名嫌疑犯的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或逮捕嫌疑犯”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着间的推移以及无法逮捕嫌疑犯,我们或许必须将其他级别的嫌疑犯案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常逮捕嫌疑犯,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行逮捕的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.
疑犯是警方基本和进修培训的一个常规课题。
Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.
过渡时期全国政府了一些
疑犯。
Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.
我们也感谢使我们能够某些关键
疑犯的国际援助与合作。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.
可客观核实的指标:非法药物缉获量增加,贩毒
疑犯。
Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.
如果所有相称措施都证明不足以一名
疑犯,就必须允许他或她逃跑。
En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.
在疑犯方面,有18名被告仍然在逃,但已
对他们的
令。
Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.
此队主要责查明可能有助于查到和
疑犯的重要情报的来源。
Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.
检察官指,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和
疑犯的工作给予了
色的合作。
Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.
光是使用武力可能导致几个
疑犯,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。
La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.
如果生侵犯基本权利的情况,最高法院可以根据一项向法院正式提
的申请对
疑犯的决定进行审查。
Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.
由于国际刑事法院没有执行能力,特别需要为疑犯、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。
Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.
警官知道在疑犯时,应明确准确地告知
疑犯所受到的指控。
La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.
国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达令、
疑犯和执行徒刑方面合作。
En vertu du Statut de Rome, ce sont les États parties qui ont la responsabilité d'appréhender les suspects et de les remettre à la Cour pour qu'ils soient jugés.
根据《罗马规约》,疑犯并将他们移交法院起诉的责任应当由各缔约国承担。
Le travail du Tribunal continue de s'accroître, en conséquence des succès constants obtenus dans les poursuites et les appréhensions, avec les inculpations et la mise en état des affaires.
在成功地追踪、其他
疑犯、对其提
起诉以及为审讯准备案件方面不断取得进展、这使本法庭的工作量继续增加。
Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.
美国联邦调查局在国民卫队了四名
疑犯,他们涉
准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。
Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.
30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天了四名
疑犯的信息。
Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或疑犯”。
À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.
今后,随着时间的推移以及无法疑犯,我们或许必须将其他级别的
疑犯案件移交国家司法体制。
Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.
国土监控局人员常常疑犯,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行
的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。