Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。





变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺
计
决定步骤

制

制器

制时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最

特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
不再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
远远低于近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的
增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源

热线圈使试验容器按预定的速率
热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的速率排放的快中

试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的速率
长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的
长速率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以
快的速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济
长速率不再足以吸收就业人口的上升速度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的速率
长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施速率将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的速率
长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断
,虽然有一些迹象表明,
的速率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的速率显然超过了我们可以缓解退化的速率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速率远远低于近来的高产出
长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑
上面提
的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济
长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的速率
,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


统Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的速率加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了
100 000兆瓦日/吨的速率排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与
同时,国内生产总值和就业均
健康的速率增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长速率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄

为基础的技术赶超的最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年
加快的速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长速率不再足
吸收就业人口的上升速度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将
每年15-20%的速率增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
项战略的实施速率将取决于获得
种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在
每年20%的速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的速率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因
,退化的速率显然超过了我们可
缓解退化的速率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速率远远低于近来的高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续
每年5.5%的速率增加,三倍于
色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速率缓慢。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺
计
决定步骤
控制
控制器
控制
间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器

用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此
,
内生产总值和就业均以健康的
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
不再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
远远低于近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其不
寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的
增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合
未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中
家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) émetteur de vitess
馈
) vitesse-puissance produitLe réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.

源接到加热线圈使试
容器按预定的速率加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的速率排放的快中子增殖试

堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的速率增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长速率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,
而每年以加快的速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长速率不再足以吸收就业人口的上升速度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期
以每年15-20%的速率增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施速率
取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的速率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的速率显然超过了我们可以缓解退化的速率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速率远远低于近来的高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的速率增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,
使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


变换
测试


发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺
计
决定步骤
控制
控制器
控制时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定
速
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划
淘汰速
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨
速
排放
快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康
速
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目
增长速
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础
技术赶超
最佳速
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快
速
升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新
经济增长速
不再足以吸收就业人

升速度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球
需求在中期将以每年15-20%
速
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略
实施速
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器
病人
量目前正在以每年20%
速
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络
总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加
速
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化
速
显然超过了我们可以缓解退化
速
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势
速
远远低于近来
高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展
速
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到
面提到
人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速
尤其不同寻
。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长
减慢能够稳定在一个可持续
速
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人
继续以每年5.5%
速
增加,三倍于以色列本身
人
。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地
情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济
复苏速
缓慢。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺
计
决定步骤
控制
控制器
控制时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺

限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非

了令人瞩目的增长
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
不再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将
决于获
此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
远远低于近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的
增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使
许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
率
率
率变换
率测试
率常数
) émetteur de vitess
率发射机
率反馈
率方程
) vitesse-puissance produit
率功耗乘积
率积分陀螺
率计
率决定步骤
率控制
率控制器
率控制时间
率随动系统
率调节器
率陀螺
率陀螺仪
率限制器
率信号法
率选通(装置)
率压头
率指示器
率作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将
源接到加热线圈使试验容器按预定
率加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划
淘汰
率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨
率排放
快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康
率增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目
增长
率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础
技术赶超
最佳
率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快
率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.


济增长
率不再足以吸收就业人口
上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球
需求在中期将以每年15-20%
率增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略
实施
率将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器
病人数量目前正在以每年20%
率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络
总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加
率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化
率显然超过了我们可以缓解退化
率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势
率远远低于近来
高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展
率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到
人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望
济增长
减慢能够稳定在一个可持续
率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%
率增加,三倍于以色列本身
人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地
情况,将使得许多发展中国家和转型期
济体从而也使整个世界
济
复苏
率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺



决定步骤
控制
控制器
控制时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所
划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非

有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
不再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要
量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的


低于近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的
增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。