Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。





变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺
计
决定步骤
控制
控制器
控制时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限制器
信
法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子
殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的


。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的


。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济


不再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的


。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的


。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断
加,虽然有一些迹象表明,
加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
远远低于近来的高产出

。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济
的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的

加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





变换
测试
常数
发射机




方程式
功耗乘积
积分陀螺
计
决定步骤
控制
控制器
控制时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验
应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,
而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长

再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积
断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
远远低于近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其
同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的
增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺



决定步骤
控制
控制器
控制时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所
划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非

有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
不再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要
量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的


低于近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的
增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分
螺
计
决定步骤
控制
控制器
控制时间
随动系统
调节器

螺

螺仪
限制器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰

为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了

目的增长
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
不再足以吸收就业
口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病
数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
显然超过了我们可以缓解退化的
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
远远低于近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的
道主义援助空间缩小问题,这种扩大
尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居
口继续以每年5.5%的
增加,三倍于以色列本身的
口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
率
率
率变换
率测试
率常数
率发

率反馈
率方程式
率功耗乘积
) gyroscope intégrer de vitesse
率积分陀螺
率计
率决定步骤
率控制
率控制器
率控制时间
率随动系统
率调节器
率陀螺
率陀螺仪
率限制器
率信号法
率选通(装置)
率压头
率指示器
率作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
率加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰
率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了
100 000兆瓦日/吨的
率排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均
健康的
率增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长
率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及
此为基础的技术赶超的最佳
率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年
加快的
率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
率不再

收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将
每年15-20%的
率增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
率将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量
入器的病人数量目前正在
每年20%的
率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
率显然超过了我们可
缓解退化的
率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
率远远低于近来的高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续
每年5.5%的
率增加,三倍于
色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林
率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
率缓慢。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
率
率
率变换
率测试
率常数
率发射机
率
馈
率方程式
率功耗乘积
率积分陀
) record de vitesse
率计
率决定步骤
率控制
率控制器
率控制时间
率随动系统
率调节器
率陀
率陀
仪
率限制器
率信号法
率选通(装置)
率压头
率指示器
率作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的
率加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰
率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的
率排放的快中子增殖试验
应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的
率增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长
率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有
,
而每年以加快的
率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长
率不再足以吸收就业人口的上升
度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的
率增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施
率将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的
率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的
率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的
率显然超过了我们可以缓解退化的
率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的
率远远低于近来的高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的
率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大
率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的
慢能够稳定在一个可持续的
率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的
率增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅
少毁林
率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(
)Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的速率加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了
100 000兆瓦日/吨的速率排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均

的速率增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长速率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及
此为基础的技术赶超的最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年
加快的速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长速率不再足
吸收就业人口的上升速度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将
每年15-20%的速率增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施速率将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在
每年20%的速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的速率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的速率显然超过了我们可
缓解退化的速率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速率远远低于近来的高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续
每年5.5%的速率增加,三倍于
色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速率缓慢。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。






Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容
按预定的速率加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速率
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的速率排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国

总值和就业均以健康的速率增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长速率。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长速率不再足以吸收就业人口的上升速度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的速率增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施速率将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入
的病人数量目前正在以每年20%的速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的速率正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的速率显然超过了我们可以缓解退化的速率!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速率远远低于近来的高
出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的速率增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他
出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。


变换
测试
常数
发射机
反馈
方程式
功耗乘积
积分陀螺
计
决定步骤




器

时间
随动系统
调节器
陀螺
陀螺仪
限
器
信号法
选通(装置)
压头
指示器
作用Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的速
加热。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速
为平均每年%。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的速
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的速
增长。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长速
。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳速


。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的速
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长速
不再足以吸收就业人口的上升速度。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的速
增长。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施速
将取决于获得此种资金情况。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的速
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的速
正在降低。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的速
显然超过了我们可以缓解退化的速
!
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速
远远低于近来的
产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速
延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速
尤其不同寻常。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的速
增加,三倍于以色列本身的人口。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。