法语助手
  • 关闭

速度试验

添加到生词本

essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域正在发展的消极事态感关切。 我们区域的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执试验项目,确保国家动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人资源和资金用于开展优先动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推,并不会阻碍为生效取得的政治展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


autotrophique, autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级的体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


Autriche, Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《止核试验条约》(《试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方的新就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完试验国际监测制度的努力进行充合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使止核试验条约组织(核试组织)临时技术秘书处能够完筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全试验条约》(《全试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方的新就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农织建议加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全试验条约织(核试织)临时技术秘书处能够完筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保核试织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定支持《全面禁止核条约》(《全面禁条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次允许对各种会议形式的远距离口译进行测:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实即可发,甚至新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速一级的活动,具体做法是始在非洲受影响最重的区执行项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核条约组织(禁核组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 得成果的速度似乎预计的要

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从阻碍了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


avérer, avernicole, avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全禁止核试验条约》(《全禁试条约》),并且呼吁附件二中提到10个国家以最快速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

试验允许对各种会议形式远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

全国各地开展试验项目所取结果为基础制定政策,兰还是头一次。 取得成果速度似乎预计要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术新成就出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器技术上成为可行

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正发展消极事态感到关切。 我们区域中某些签署国不与完成和试验国际监测制度努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度个组成部分速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级活动,具体做法是开始非洲受影响最重地区执行试验项目,确保国家行动投资通过一项优先考虑受影响最重地区合理计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关专业知识,尽一切努力确保禁核试组织工作继续以适当速度向前推进,并不会阻碍为生效取得政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


avis, avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

全国各地开试验项目所取的结果为基础制定政策,这荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发试验新型大规模毁灭性武器技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建加速开当地一级的活动,具体做法是开始非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金于开优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核条约》(《全面禁条约》),并且呼吁附件二中提到10个家以最快签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次允许对各种会议形式远距离口译进行测:即席交换意见、高宣读事先准备发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全各地开展项目所取结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果似乎预计要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面新成就出现日益加快,而使不经实际即可发展,甚至新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展消极事态感到关切。 我们区域中某些签署不与完成和际监测制努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制这个组成部分

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加开展当地一级活动,具体做法是开始在非洲受影响最重地区执行项目,确保家行动方案投资通过一项优先考虑受影响最重地区合理计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核条约组织(禁核组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会任务规定,维也纳集团呼吁签署支持该组织工作,提供适当资源以及相关专业知识,尽一切努力确保禁核组织工作继续以适当向前推进,并不会阻碍为生效取得政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府同一贸易公司,通过一项合同,与两家外私营公司参与采购供生产和导弹制导和控制系统用部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加计、辅助物品和许多生产及设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,