法语助手
  • 关闭

速度试验

添加到生词本

essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 果的速度似乎的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

机和纳米技术方面的新就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的划作出,并加快将人力资源和资金用开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级的活动,具体做法开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hétérochlamydé, hétérochromatine, hétérochromatique, hétérochromatisme, hétérochrome, hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验》(《全面禁试》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度和/或批准》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁国支持组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验》(《全面禁试条》),呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,加快将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,不会为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hétérologue, hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各开展的试验项目所取的结果为基础制政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制的这个组成部分的

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

时,粮农组织建议加开展当一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动的

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规,维也纳集团呼吁签署国持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的一贸易公司,通过一项合,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球位系统设备、加计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hétéronoyau, hétéronyme, hétéropage, hétéropathie, hétérophase, hétérophasie, hétérophonie, hétérophorie, hétérophtalmie, Heterophyllia,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到10个国家以最快速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读先准备发言稿、非正谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展试验项目所取结果为基础制定政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果速度似乎预计要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面新成就出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展感到关切。 我们区域中某些签署国不与完成和试验国际监测制度努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度这个组成部分速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级活动,具体做法是开始在非洲受影响最重地区执行试验项目,确保国家行动方案投资通过一项优先考虑受影响最重地区合理计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关专业知识,尽一切努力确保禁核试组织工作继续以适当速度向前推进,并不会阻碍为生效取得政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hétérostatique, Hétérostracés, hétérosynapse, hétérotaxe, hétérotaxie, hétérotaxique, hétérothallisme, hétérotherme, hétérothermie, hétérotope,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到的10个国家以最快的速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式的远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备的发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展的试验项目所取的结果为基础制政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果的速度似乎预计的要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面的新成就的出现速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行的。

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展的消极事态感到关切。 我们区域中的某些签署国不与完成和试验国际监测制度的努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查制度的这个组成部分的速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

农组织建议加速开展当地一级的活动,具体做法是开始在非洲受影响最重的地区执行试验项目,确保国家行动方案的投资通过一项优先考虑受影响最重地区的合理的计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动的速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临技术秘书处能够完成筹备委员会的任务规,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关的专业知识,尽一切努力确保禁核试组织的工作继续以适当的速度向前推进,并不会阻碍为生效取得的政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府的一贸易公司,通过一项合,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用的部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hétéroxène, Heterozercon, hétérozoécie, hétérozygose, hétérozygote, hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚定地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到10个国家以最快速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

全国各地开展试验项目所取结果为基础制定政策,这荷兰还是头一次。 取得成果速度似乎预计要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面新成就出现速度日益加快,而使不经实际试验即可展,甚至试验新型大规模毁灭性技术上成为可行

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正消极事态感到关切。 我们区域中某些签署国不与完成和试验国际监测制度努力进行充分合作,从而阻碍了展核查制度这个组成部分速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级活动,具体做法是开始非洲受影响最重地区执行试验项目,确保国家行动方案投资通过一项优先考虑受影响最重地区合理计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会任务规定,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关专业知识,尽一切努力确保禁核试组织工作继续以适当速度向前推进,并不会阻碍为生效取得政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹制导和控制系统用部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球定位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


heures supplémentaires, heureusement, heureux, heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,
essai de vitesse 法语 助 手

L'Équateur appuie sans réserve le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et demande aux 10 pays mentionnés de signer ou de ratifier de toute urgence le traité mentionné à l'annexe 2.

厄瓜多尔坚地支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》),并且呼吁附件二中提到10个国家以最快速度签署和/或批准该《条约》。

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

这次试验允许对各种会议形式远距离口译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备发言稿、非正式谈判和起草会议。

C'est la première fois que pour formuler une politique, les Pays-Bas s'appuyaient sur le résultat de projets pilotes exécutés dans diverses parties du pays, et il semble que l'expérience porte ses fruits plus tôt que prévu.

用在全国各地开展试验项目所取结果为基政策,这在荷兰还是头一次。 取得成果速度似乎预计要快。

Grâce à la vitesse de plus en plus élevée à laquelle se développent l'informatique et les nanotechnologies, il est techniquement possible de mettre au point et même de tester de nouvelles armes de destruction massive sans les tester physiquement.

由于计算机和纳米技术方面新成速度日益加快,而使不经实际试验即可发展,甚至试验新型大规模毁灭性武器在技术上成为可行

Enfin, nous sommes préoccupés par la dynamique négative qui s'accentue dans notre région, où certains États signataires ne coopèrent pas pleinement avec les efforts visant à finaliser et expérimenter le système de surveillance international, freinant ainsi la mise au point de cet élément du régime de vérification.

最后,我们对我们区域中正在发展消极事态感到关切。 我们区域中某些签署国不与完成和试验国际监测努力进行充分合作,从而阻碍了发展核查这个组成部分速度

Par ailleurs, la FAO se propose de développer les activités au niveau local en lançant des projets pilotes dans les zones les plus touchées d'Afrique, en veillant à ce que les investissements réalisés au titre des PAN soient fondés sur un plan rationnel donnant la priorité aux zones les plus touchées et en intensifiant l'aiguillage des ressources, tant humaines que financières, vers la mise en œuvre d'actions prioritaires.

同时,粮农组织建议加速开展当地一级活动,具体做法是开始在非洲受影响最重地区执行试验项目,确保国家行动方案投资通过一项优先考虑受影响最重地区合理计划作,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动速度

Afin de permettre au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires de mener à bien le mandat de la Commission préparatoire, le Groupe de Vienne invite tous les États signataires à appuyer les travaux de l'Organisation en tenant à sa disposition des ressources suffisantes et les compétences requises et à ne ménager aucun effort pour s'assurer que les aspects techniques desdits travaux se poursuivent normalement et n'entravent pas les progrès politiques allant dans le sens de l'entrée en vigueur.

为了使全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)临时技术秘书处能够完成筹备委员会任务规,维也纳集团呼吁签署国支持该组织工作,提供适当资源以及相关专业知识,尽一切努力确保禁核试组织工作继续以适当速度向前推进,并不会阻碍为生效取得政治进展。

La société commerciale publique dont il est fait mention ci-dessus a été impliquée, par la voie d'un contrat passé avec deux sociétés privées étrangères, dans l'achat de composants et de matériel pour la fabrication et la mise à l'essai de systèmes de contrôle et de guidage de missiles, notamment des systèmes de navigation inertielle équipés de gyroscopes à fibre optique et de gyroscopes laser et de matériel pour systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation), d'accéléromètres, d'articles connexes et d'une gamme variée de matériel de production et d'essai.

伊拉克政府同一贸易公司,通过一项合同,与两家外国私营公司参与采购供生产和试验导弹导和控系统用部件和设备,其中包括纤维光学惯性导航系统和环形激光陀螺仪以及全球位系统设备、加速度计、辅助物品和许多生产及试验设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 速度试验 的法语例句

用户正在搜索


hexacène, hexacétones, hexachalcocite, hexachloréthane, hexachloro, hexachlorobenzène, hexachlorocyclohexane, hexachloroparaxylenum, hexachlorure, hexacido,

相似单词


速度记, 速度记录仪, 速度控制器, 速度摩擦, 速度扫描, 速度试验, 速度梯度, 速度调节器, 速度头, 速度图,