La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者出卖妇女的服务。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者出卖妇女的服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者或儿童本身的检举、社会工作者的告发或在对雇主例行检查中劳工检查员的发现,被列为最恶劣形式的童工案件一般提高法庭审理并对如此侵犯儿童权利的犯加以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其本人直接或通过第三者所作的支出,或其本人或第三者所增加的财富,数额与其收入不相称,而无法证明所作支出或获取财富增加所使用的手段合法,最高可处12年
16年徒刑,并课10 000
100 000
罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对无论是否通过第三者,领导、管理或监督任何类型的犯团伙利用未满18岁少年儿童从事上两段所列活动的人,将判处8
16年徒刑和三千
一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许过第三者
卖妇女的
。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
过第三者
儿童本身的检举、社会工作者的告发
在对雇主例行检查中劳工检查员的发现,被列为最恶劣形式的童工案件一般提高法庭审理并对如此侵犯儿童权利的
犯加以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其本人直接
过第三者所作的支
,
其本人
第三者所增加的财富,数额与其收入不相称,而无法证明所作支
取财富增加所使用的手段合法,最高可处12年至16年徒刑,并课10 000至100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对无论是否过第三者,领导、管理
监督任何类型的犯
团伙利用未满18岁少年儿童从事上两段所列活动的人,将判处8至16年徒刑和三千至一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律允许通过第三者出卖妇女
服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者或儿童本举、社会工作者
告发或在对雇主例行
查中劳工
查员
发现,被列为最恶劣形式
童工案件一般提高法庭审理并对如此侵犯儿童权利
犯加以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其本人直接或通过第三者所作
支出,或其本人或第三者所增加
财富,数额与其收入
,而无法证明所作支出或获取财富增加所使用
手段合法,最高可处12年至16年徒刑,并课10 000至100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对无论是否通过第三者,领导、管理或监督任何类型犯
团伙利用未满18岁少年儿童从事上两段所列活动
人,将判处8至16年徒刑和三千至一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者出卖妇女服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者或儿童本身检举、社会工作者
告发或在对雇主例行检查中劳工检查员
发现,被列为最恶劣形式
童工案件一般提高法庭审理并对如此侵
儿童权
严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其本人直接或通过第三者所作
支出,或其本人或第三者所增
财富,数额与其收入不相称,而无法证明所作支出或获取财富增
所使用
手段合法,最高可处12年至16年徒刑,并课10 000至100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对无论是否通过第三者,领导、管理或监督任何类型团伙
用未满18岁少年儿童从事上两段所列活动
人,将判处8至16年徒刑和三千至一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者出卖妇女的服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者或儿童本身的检举、社会工作者的告发或在雇主例行检查中劳工检查员的发现,被列为最恶劣形式的童工案件一般提高法庭审
如此侵犯儿童权利的
犯加以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何定专门实施清洗资产
行,其本
直接或通过第三者所作的支出,或其本
或第三者所增加的财富,数额与其收入不相称,而无法证明所作支出或获取财富增加所使用的手段合法,最高可处12年至16年徒刑,
课10 000至100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,无论是否通过第三者,领导、管
或监督任何类型的犯
团伙利用未满18岁少年儿童从事上两段所列活动的
,将判处8至16年徒刑和三千至一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者出卖妇女服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者儿童本身
检举、社会工作者
在对雇主例行检查中劳工检查员
现,被列为最恶劣形式
童工案件一般提高法庭审理并对如此侵犯儿童权利
犯
以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其本人直接
通过第三者所作
支出,
其本人
第三者所增
富,数额与其收入不相称,而无法证明所作支出
获取
富增
所使用
手段合法,最高可处12年至16年徒刑,并课10 000至100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对无论是否通过第三者,领导、管理监督任何类型
犯
团伙利用未满18岁少年儿童从事上两段所列活动
人,将判处8至16年徒刑和三千至一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者出卖妇女的服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者或身的检举、社会工作者的告发或在对雇主例行检查中劳工检查员的发现,被列为最恶劣形式的
工案件一般提高法庭审理并对如此侵犯
权利的
犯加以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其
人直接或通过第三者所作的支出,或其
人或第三者所增加的财富,数额与其收入不相称,
法证明所作支出或获取财富增加所使用的手段合法,最高可处12年至16年徒刑,并课10 000至100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对论是否通过第三者,领导、管理或监督任何类型的犯
团伙利用未满18岁少年
从事上两段所列活动的人,将判处8至16年徒刑和三千至一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法允许通过第三者出卖妇女的服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者或儿童本身的检举、社会工作者的告发或在对雇主例行检查中劳工检查员的发现,被列为恶劣形式的童工案件一般提
法庭审理并对如此侵犯儿童权利的
犯加以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其本人直接或通过第三者所作的支出,或其本人或第三者所增加的财富,数额与其收入
相称,而无法证明所作支出或获取财富增加所使用的手段合法,
可处12年至16年徒刑,并课10 000至100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对无论是否通过第三者,领导、管理或监督任何类型的犯团伙利用未满18岁少年儿童从事上两段所列活动的人,将判处8至16年徒刑和三千至一万天
低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者出卖妇女的服务。
Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.
通过第三者或儿童本身的检举、社会工作者的告发或在对雇主例行检查中劳工检查员的发现,被列为最恶劣形式的童工案件一般提高法庭审理并对如此侵犯儿童权利的犯加以严厉惩罚。
« Art. - Sera punie de 12 à 16 ans de réclusion aggravée et d'une amende de 10 000 à 100 000 dollars des États-Unis toute personne soupçonnée de se livrer au blanchiment d'argent, qui, directement ou par l'intermédiaire de tiers, effectue des dépenses ou accroît son patrimoine ou celui d'un tiers, dans une mesure non proportionnelle à ses revenus, sans justifier de la licéité des moyens employés à ces fins. »
任何人经推定专门实施清洗资产行,其本人直接或通过第三者所作的支出,或其本人或第三者所增加的财富,数额与其收入不相称,而无法证明所作支出或获取财富增加所使用的手段合法,最高可处12
16
刑,并课10 000
100 000美元罚金。”
Il est également imposé une peine de prison de 8 à 16 ans et une amende de 3 000 à 10 000 jours de salaire minimum, ainsi que la confiscation des objets, instruments et produits du délit, à quiconque, de soi-même ou par l'entremise de tiers, dirige ou administre, ou supervise tout type d'association délictueuse ayant pour objet de soumettre aux activités visées aux deux paragraphes précédents des mineurs de moins de 18 ans.
同时还这样规定,对无论是否通过第三者,领导、管理或监督任何类型的犯团伙利用未满18岁少
儿童从事上两段所列活动的人,将判处8
16
刑和三千
一万天最低工资罚款,没收这一
行所用物品、工具和产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。