法语助手
  • 关闭
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类体或“种性”的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,前的奴隶贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“性”成员的身份由身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和族复杂组合使歧视不大能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga同族印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来“不可接触”社群成员被视为是最大污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同人之间被认为是自然

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘系的人也

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视大可

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

家庭有同族内部性质,因此将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族社会经济发展方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称Baiga印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员身份由出身而定, 其观念形态

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

原来“不可接触”社群成员被视最大污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因如此,塞内加尔信仰不人之间被认自然

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

异族,他便可根据自己信仰,自由选择否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也由印度尼西亚妇女与外国人异族造成

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,