法语助手
  • 关闭

通信网

添加到生词本

réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管国手机,网和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网都不能运

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网移动通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之为社会的一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安的信息和通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

设备(无线)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区偏远居民区置于移动覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星(BIRD)等最近发射传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

提高认识任务一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行年度土著影展和加强拉丁美洲土著

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目第一个优先任务就通过常设交换系统化和标准化息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划另外项目将针对一个新市内话网络、全球移动、扩大现有市内话线路和将网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个,以确保其各政策建议落实具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益运用,例如在建立可靠或向偏远地区提供保健服务方面,可范围经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施概念,以之作社会一项基本资产,与道路、和其他公用设施占有同等地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙资金、打破恐怖团伙方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样各方之间就可能不存在同样任程度:它们彼此难得打交道,在开放系统上联系(例如因特网上环球),不属于一个非对外集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提:涉及放射及核安全息和行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源国家管控基础设施行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用关和专利软件许可协议上最不发达国家提供更优惠条件来降低息和通技术成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加息技术和路活动和参加与国际子计算中心举行会议等活动差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利情报机关建立,以便在区域边地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股喀土穆联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹特派团人员和资产移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


démouleur, démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通业的“掌门人”,掌管国手机,络和卫星

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

、维持和测试应急,确保它们在紧急情况中保持安和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设交换系统化和标准化的息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话络、球移动、扩大现有的市内电话线路和将电延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建了一个,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建或向偏远地区提供保健服务方面,为世界范围的经济和社会发展建基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子的经营人不以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特和其他通设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就能不存在同样的任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特上的环球),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安息和的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作通过公-私伙伴关系实现,如在使用关和专利软件的许协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低息和通技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加息技术和路活动和参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安保密检查,并充当中央

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行,将山区的偏远居民区置于信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

立、维持和测试应急信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就过常设信网交换系统化和标准化的信息,并过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委立了一个信网,以确保其各政落实为具体

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在立可靠的信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购讯设备、增加讯费用、需改进信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和信网的行,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可过公-私伙伴关系实现,如在使用信网关和专利软件的许可协上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会和讨论会、参加信息技术和信网路活和参加与国际电子计算中心举行的会等活的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


dénaturant, dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,的偏远居民置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目针对一个的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路和电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网,以便在域边界地防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


dendroïde, dendrolite, dendrologie, dendrologique, dendromètre, dendrométrie, dendrone, dendropathologie, Deneb, dénébulateur,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山偏远居民置于移动覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星(BIRD)等最近发射传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行年度土著电影展和加强拉丁美洲土著

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目第一个优先任务就过常设交换系统化和标准化息,并过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划项目将针对一个新市内电话网络、全球移动、扩大现有市内电话线路和将电网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益运用,例如在建立可靠或向偏远地提供保健服务方面,可为世界范围经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施概念,以之作为社会一项基本资产,与道路、和其他公用设施占有同等地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购讯设备、增加讯费用、需改进和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙资金、打破恐怖团伙方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样各方之间就可能不存在同样任程度:它们彼此难得打交道,在开放系统上联系(例如因特网上环球),不属于一个非对集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提:涉及放射及核安全息和行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源国家管控基础设施行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可过公-私伙伴关系实现,如在使用关和专利软件许可协议上为最不发达国家提供更为优惠条件来降低息和技术成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加息技术和路活动和参加与国际电子计算中心举行会议等活动差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利情报机关建立,以便在域边界地防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹特派团人员和资产移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据施的概念,以之作为社会的一项本资产,与道路、通信网和其他公用施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯备、增加通讯费用、需改进通信网和更换备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维试应急通信网,确保它们在紧急情况中保安全稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的部分,土著方案继续支最近在马德里举行的年度土著电影展加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第优先任务就通过常设通信网交换系统化标准化的信息,并通过大众媒体视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对新的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路将电信网延伸到县级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的项基本资产,与道路、通信网其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予预审法官(本条第段)或警察(前段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用那些特别调查技巧,例如在因特网其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得提的:涉及放射及核安全的信息通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议讨论会、参加信息技术通信网路活动参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚智利的情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止框架内交换情报共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监在苏丹的特派团人员资产的移动,对进入苏丹在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

信设备(无线)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行年度土著影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划另外项目将针对一个新网络、全球移动通信网、扩大现有线路和将信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益运用,例如在建立可靠通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围经济和社会展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施概念,以之作为社会一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

通信网经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙资金、打破恐怖团伙通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样各方之间就可能不存在同样信任程度:它们彼此难得打交道,在开放系统上联系(例如因特网上环球通信网),不属于一个非对外集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提:涉及放及核安全信息和通信网行动,以及旨在加强国家用以控制放材料来源国家管控基础设施行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件许可协议上为最不达国家提供更为优惠条件来降低信息和通信技术成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际子计算中心举行会议等活动差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹特派团人员和资产移动,对进入苏丹和在苏丹境旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,