法语助手
  • 关闭

逐步走向

添加到生词本

acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资的可预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害环境管理用的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

面的帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的,可通过确保准确应用对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步走向较可持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持续的生产和消模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非自治领土逐步走向自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界的企业在商业活动中越来越多使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划逐步走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海特派团逐步使海走向稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有走向这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


une, UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-, unguéal,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资的可预测

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

都是旨在推动统计所逐步走向更高水的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害环境管理用的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,可通过应用对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步走向较可持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持续的生产和消模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非自治领土逐步走向自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界的一项明的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


uniatomique, uniaural, uniaxe, uniaxial, uniaxie, uniboîtier, unibus, unicaméral, unicaméralisme, UNICEF,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资的可预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都旨在推动统计所逐步走向更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害管理用的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,可通过确保准确应用对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步走向较可持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、展与全球化相互作用,有必要逐步走向可持续的生产和消模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非自治领土逐步走向自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这于有计划地逐步走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正自由、开放的市场,使展中国家在其中能进入达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求展,以服务求信誉”的宗旨不断展壮大、逐步走向世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur, unifilaire,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正规模,使公司进一规范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

全面核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,多年筹资可增加供资的可预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

报废移动电话的无害环境管理用的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助支持下,公司也正国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用再生投入技术在使用外再生投入的地方,可通过确保准确应用对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,较可持续的有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要环境可持续的生产模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从自治领土自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在全球化;难民的迁移移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地无核武器世界的一项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在运作缓慢开始后,海地特派团使海地稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,而有系统地这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


uniformité, unigraphie, unijambiste, unijonction, unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正模,使公司进范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

全面核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,多年筹资可增加供资的可预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面标准化、范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

报废移动电话的无害环境管理用的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,可通过确保准确应用对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,较可持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要环境可持续的生产和消模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非自治领土自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地无核武器世界的项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团使海地稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

承诺必须毫不拖延地变成个谈判进程,而且需要执行切实措施,而有系统地目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


unio, union, union européenne, unionisme, unioniste, unionite, uniovulé, uniovulée, unipare, unipersonnel,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正走向规模,使公司进一步规范

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

走向全面核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在走向和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,走向多年筹资可增加供资的可预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所走向更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

走向报废移动电话的无害环境管理的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正走向国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利非再生投入和技术在使外部和非再生投入的地方,可通过确保准确应对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,走向较可持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互,有走向环境可持续的生产和消模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非自治领土走向自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使信息通信技术,并走向电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经走向国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和缓慢开始后,海地特派团使海地走向稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,走向稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

走向真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、走向世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,而有系统地走向这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


uniramée, uniréfringent, uniréfringente, unisélecteur, unisexe, unisexualité, unisexué, unisexuée, unisexuel, unisexuelle,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步规模,使公司进一步规范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还信,苏丹正在逐步和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步多年筹资可增加供资的可预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方逐步标准、规范

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步报废移动电话的无害环境管理用的国际

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方的帮助和支持下,公司也正逐步国际

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,可通过确保准确应用对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步较可持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与互作用,有必要逐步环境可持续的生产和消模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非自治领土逐步自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步国际,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步无核武器世界的一项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资的可预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害环境管理用的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,可通过确保准确应用对自然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步走向较可持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持续的生产和消模式及国际竞争力。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨建议,特别应继续积极参与从非自治领土逐步走向自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社经济危机,逐步走向稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


upgrading, upload, uploading, Upnorien, upolu, uppercut, upsilon, upwelling, ur(é)-, uracanase,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资供资的预测性。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害环境管理用的国际化。

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,通过确保准确应用对自然资本极少损耗极少损害的投入,逐步走向持续的和有效的生产。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境持续的生产和消模式及国际竞争

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非自治领土逐步走向自治的过程。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正自由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,