法语助手
  • 关闭

逐步走向

添加到生词本

acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面帮助和支持下,公司也正国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正规模,使公司进一规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在和平未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

全面核裁军是智利优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,多年筹资可增加供资可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入地方,可通过确保准确应用对然或人力资本极少损耗或极少损害投入,较可持续和有效生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所更高水准统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

报废移动电话无害环境管理费用国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必环境可持续生产和消费模式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非治领土过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团使海地稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在全球化;难民迁移和移徙乃是今后几十年大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地无核武器世界一项明确声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年经营发展,已经国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须真正由、开放市场,使发展中国家在其中能进入发达国家市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重社会经济危机,稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需执行切实措施,而有系统地这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”宗旨不断发展壮大、世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生和技术在使用外部和非再生地方,可通过确保准确应用对然或人力资本极耗或极,逐步走向较可持续和有效生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向更高水准统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话环境管理费用国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持续生产和消费模式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非治领土逐步走向过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民迁移和移徙乃是今后几十年大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界一项明确声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正由、开放市场,使发展中国家在其中能进发达国家市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助支持下,公司也正逐步国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步规模,使公司进一步规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步平的未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步全面核裁军是智利的优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步多年筹资可增加供资的可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入技术在使用外部非再生投入的地方,可通过确保准确应用对然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步较可持续的有效的生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步废移动电话的无害环境管理费用的国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步环境可持续的生产消费模式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非治领土逐步治的过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步全球化;难民的迁移移徙乃是今后几十年的大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步无核武器世界的一项明确的声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步真正由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正规模,使公司进一规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在和平的未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

全面核裁军是智利的优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,多年筹资可增加供资的可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,可通过确保准确应用对然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,较可持续的和有效的生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

移动电话的无害环境管理费用的国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要环境可持续的生产和消费模式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非治领土治的过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团使海地稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地无核武器世界的一项明确的声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须真正由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,而有系统地这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面帮助支持下,公司也正逐步走向国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投术在使用外部非再生投地方,可通过确保准确应用对然或人力资本极少损耗或极少损害,逐步走向较可持有效生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向更高水准统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话无害环境管理费用国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持生产消费模式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地企业在商业活动中越来越多地使用信息通信术,并逐步走向电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继积极参与从非治领土逐步走向过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难环境,在部署运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民迁移移徙乃是今后几十年大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界一项明确声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正由、开放市场,使发展中国家在其中能进发达国家市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科求发展,以服务求信誉”宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,司也正逐步走向国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向司进一步规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资的可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在用外部和非再生投入的地方,可通过确保准确应用对然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步走向较可持续的和有效的生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害环境管理费用的国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持续的生产和消费式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非治领土逐步走向治的过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步海地走向稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利有计划地逐步走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正由、开放的市场,发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,逐步走向国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使进一步规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资增加供资的预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,通过确保准确应用对然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步走向持续的和有效的生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害管理费用的国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向持续的生产和消费模式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非治领土逐步走向治的过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

面的帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向,使公司进一步规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正逐步走向和平的未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹资可增加供资的可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术使用外部和非再生投入的地,可通过确保准确应用对然或人力资本极少损耗或极少损害的投入,逐步走向较可持续的和有效的生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨推动统计所逐步走向更高水准的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,逐步走向标准化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害环境管理费用的国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持续的生产和消费国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界地的企业商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积极参与从非治领土逐步走向治的过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

经历了十分困难的环境,部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界的一项明确的声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正由、开放的市场,使发展中国家其中能进入发达国家的市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内资源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,
acheminer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans tous les égards avec l'aide et le soutien de la société progresse vers la mondialisation.

在各方面的帮助和支持下,公司也正逐步走向国际化。

La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.

生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

La progression vers un désarmement nucléaire complet constitue pour le Chili une priorité.

逐步走向全面核裁军是智利的优先关注。

L'adoption d'un financement pluriannuel pourrait ainsi renforcer la prévisibilité du financement.

因此,逐步走向多年筹可增加供的可预测性。

Meilleure utilisation des intrants non renouvelables et des techniques.

更好地利用非再生投入和技术在使用外部和非再生投入的地方,可通过应用对然或人力少损耗或少损害的投入,逐步走向较可持续的和有效的生产。

Il s'agit dans chaque cas d'élever progressivement le niveau de l'enseignement de la statistique à l'Institut.

它们都是旨在推动统计所逐步走向更高水的统计培训。

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向化、规范化。

S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie.

逐步走向报废移动电话的无害环境管理费用的国际化。

Les interactions commerce-environnement-développement et globalisation nécessitent l'adoption de modes de production et de consommation écologiquement durables ainsi qu'une concurrence internationale.

由于贸易、环境、发展与全球化相互作用,有必要逐步走向环境可持续的生产和消费模式及国际竞争力。

Les entreprises dans le monde entier utilisent de plus en plus les TIC et s'orientent progressivement vers le commerce électronique.

世界各地的企业在商业活动中越来越多地使用信息通信技术,并逐步走向电子商务。

Les participants recommandent que le Comité spécial continue de participer activement au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination.

研讨会建议,特别委员会应继续积参与从非治领土逐步走向治的过程。

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

Les mouvements de réfugiés et les migrations dans un monde en cours de mondialisation sont des questions décisives pour les prochaines décennies.

世界正在逐步走向全球化;难民的迁移和移徙乃是今后几十年的大问题。

La communauté internationale a interprété cela comme une déclaration claire en faveur de mesures systématiques et progressives vers un monde exempt d'armes nucléaires.

国际社会认为,这是有利于有计划地逐步走向无核武器世界的一项明的声明。

Après plus de dix années de fonctionnement et le développement ont été progressivement internationalisé et la mise en uvre de la stratégie de marque.

经过十几年的经营发展,已经逐步走向国际化,实行品牌战略。

Il est nécessaire de s'orienter vers une véritable ouverture des marchés qui permettrait aux pays en développement d'accéder librement aux marchés des pays développés.

必须逐步走向真正由、开放的市场,使发展中国家在其中能进入发达国家的市场。

Toutefois, en mobilisant nos ressources, nous avons pu surmonter les graves crises socioéconomiques et avancer sur la voie de la stabilisation et du développement.

然而,我们通过调动国内源克服了严重的社会经济危机,逐步走向稳定与发展。

Cet engagement doit se traduire par un processus de négociation et des mesures concrètes afin de parvenir progressivement et systématiquement à la réalisation de cet objectif.

这一承诺必须毫不拖延地变成一个谈判进程,而且需要执行切实措施,逐步而有系统地走向这一目标。

Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.

东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步走向 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


逐步建立, 逐步降级(战争的), 逐步下降, 逐步消灭敌人, 逐步占领市场, 逐步走向, 逐出, 逐出国外, 逐出教会, 逐出教门,