法语助手
  • 关闭

透不过气

添加到生词本

tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

哭得透不过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔皮山脉中心245高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人透不过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

全球化对发展中国家能是个机遇,但债务负担及投资和资金短缺却把发展中国家压得透不过气来,不能集中全力去优先解决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得透不过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览景,美得让人透不过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

球化对发展国家能是个机遇,但债务负担及投资和资金短缺却把发展国家压得透不过气来,使他们不能力去优先解决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔皮山脉中心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

全球化对发展中国家能是个机遇,但债务负担及投金短缺却把发展中国家压得过气来,使他们能集中全力去优先解决有关儿童的教育健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔皮山脉中心一座245米高的岩身岩顶便纵览全景,美让人过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

全球化对发展中国家能是个机遇,但债务负担及投资和资金短缺却把发展中国家压过气来,使他们能集中全力去优先解决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得透不过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览景,美得让人透不过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

球化对发展国家能是个机遇,但债务负担及投资和资金短缺却把发展国家压得透不过气来,使他们不能力去优先解决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔皮山脉中心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

全球化对发展中国家能是个机遇,但债务负担及金短缺却把发展中国家压得来,使他们能集中全力去优先解决有关儿童的教育健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


bandant, bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得透不过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔皮山脉中心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人透不过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

发展中国家能是个机遇,负担及投资和资金短缺却把发展中国家压得透不过气来,使他们不能集中全力去优先解决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


bandicoot, bandit, bandite, banditisme, bandjermassin, bandonéon, bandothécaire, bandothèque, bandotrope, bandoulière,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得透不过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇阿尔皮山脉中心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人透不过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

全球化对发展中国家能是个机遇,但债务负担及投资和资金短缺却把发展中国家压得透不过气来,使他们不能集中全力去决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得透不过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

莱博镇雄踞于阿尔皮山脉心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人透不过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

全球化对发展机遇,但债务负担及投资和资金短缺却把发展压得透不过气来,使他们不全力去优先解决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,
tòu bú guò qì
suffocant; étouffeur
法 语助 手

Les sanglots le suffoquent.

他哭得透不过气来。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览景,美得让人透不过气来。

Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé.

球化对发展国家能是个机遇,但债务负担及投资和资金短缺却把发展国家压得透不过气来,使他们不能力去优先解决有关儿童的教育和健康等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透不过气 的法语例句

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


, , , 透斑, 透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究,