法语助手
  • 关闭
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参案件的裁判时,其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿负责每天搜查所有抗责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派主要律师也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织最高机关是妇女联合会代大会,其代由妇女联合会分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国公民推选各自会代提供便利,在初始阶段选派会代用选举与指定相结合方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

邀请参加国选派多达5人出席会,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派法官,在参与案件裁判,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派,这些代可以派到众院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使员们得以消除对这个国家委员会结构和成员选派方式分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面考虑,几乎所有视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代由生产多种产品、技术和软件公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委是政府为了促进国家科技性质利益所选派

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十条还规定可任命由争端当事国选派的专案法

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十选派的法,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的人由法院选派人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

活动使议员们得以消除对个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法,而另些案件可能会选派位或更多的专案法

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可会工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得消除对这个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工的工人员选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

该部门的雇员,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

6名请愿者负责每天搜查所有抗者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社工作中心的工作人员中监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合代表大,其代表由妇女联合的地分支机构

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候人中驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由事国的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推各自的代表提供便利,在初始阶段代表时,采用举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

邀请参加国多达5人出席,以便确保有关部委与

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样代表,这些代表可以派到众院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院,一人由该缔约国,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使员们得以消除对这个国家委员的结构和成员方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿负责每天搜查所有的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的会代表提供便利,在初始阶段选派会代表选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

邀请参加国选派多达5人出席会,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派专案法

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国公民推选各自议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派,在参与案件裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派索马里兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会结构和成员选派方式分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件审理可能不需要专案法,而另一些案件可能会选派一位或更多专案法

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面考虑,几乎所有视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委代表是政府为了促进国家科技性质利益所选派代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,