Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在八届会
上讨论的一个
题将是理事会一半成员的两年期选举。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在八届会
上讨论的一个
题将是理事会一半成员的两年期选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是一个四年期的选举,这一点尤其让人失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办公室,目标就是在每个选举期之后妇女参与者人数增加5%,直到妇女参与人数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在届行政长官选举的提名期结束时,董
华先生是唯一获有效提名的候选人。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
代表团在访期间获悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是一个使人深感关注的
题,鉴于选举期即将到来,尤其令人不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行的该会次首脑会
,因为拟
日期正好是选举期的开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话的人认为,此类设备的短缺是他们行使权力和执行任务所面临的一个主挑战,特别是考虑到选举期正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会由下
院选出的八名成员组成,其任期在自上次选举日(或选举期)起四周年之后的下一个
月底届满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于选举的两年期决草案,以赞扬联合国的监测活动并鼓励会员国继续为这一
工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多的国际政治行为者显然没有机会在短期或中期(如4至10年,即平均一个到两个国民选举期)获得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在八
会议上讨论的一个重要问题将是理事会一半成员的两年期选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是一个四年期的选举,这一点尤其让
失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办公室,目标就是在每个选举期之后妇女参与者数增加5%,直到妇女参与
数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在行政长官选举的提名期结束时,董
华先生是唯一获有效提名的候选
。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
团在访问期间获悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是一个使
深感关注的问题,鉴于选举期即将到来,尤其令
不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行的该会议次首脑会议,因为拟议日期正好是选举期的开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话的认为,此类设备的短缺是他们行使权力和执行任务所面临的一个主要挑战,特别是考虑到选举期正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会议由下议院选出的八名成员组成,其任期在自上次选举日(或选举期)起四周年之后的下一个月底
满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于选举的两年期决议草案,以赞扬联合国的监测活动并鼓励会员国继续为这一重要工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多的国际政治行为者显然没有机会在短期或中期(如4至10年,即平均一个到两个国民选举期)获得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在第八届会议上讨论个重要问题将是理事会
半成员
两年期选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是第个四年期
选举,这
点尤其让人失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办公室,目标就是在每个选举期之后妇女参与者人数增加5%,直到妇女参与人数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在第二届行政长官选举期结束时,董
华先生是唯
有效
候选人。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
代表团在访问期间悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是
个使人深感关注
问题,鉴于选举期即将到来,尤其令人不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行该会议第二次首脑会议,因为拟议日期正好是选举期
开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话人认为,此类设备
短缺是他们行使权力和执行任务所面临
个主要挑战,特别是考虑到选举期正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会议由下议院选出八
成员组成,其任期在自上次选举日(或选举期)起四周年之后
下
个二月底届满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将出
个关于选举
两年期决议草案,以赞扬联合国
监测活动并鼓励会员国继续为这
重要工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多国际政治行为者显然没有机会在短期或中期(如4至10年,即平均
个到两个国民选举期)
得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在第八届会议上讨论的一个重要问题将是理事会一半成员的两年期选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是第一个四年期的选举,这一让人失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办公室,目标就是在每个选举期之后妇女参与者人数增加5%,直到妇女参与人数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在第二届行政长官选举的提名期结束时,董华先生是唯一获有效提名的候选人。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
代表团在访问期间获悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是一个使人深感关注的问题,鉴于选举期即将到来,人不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行的该会议第二次首脑会议,因为拟议日期正好是选举期的开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话的人认为,此类设备的短缺是他们行使权力和执行任务所面临的一个主要挑战,特别是考虑到选举期正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会议由下议院选出的八名成员组成,任期在自上次选举日(或选举期)起四周年之后的下一个二月底届满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于选举的两年期决议草案,以赞扬联合国的监测活动并鼓励会员国继续为这一重要工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多的国际政治行为者显然没有机会在短期或中期(如4至10年,即平均一个到两个国民选举期)获得权力或参与权力分享办法,不论主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
第八届会议上讨论的一个重要问题将是理事会一半成员的两年期选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是第一个四年期的选举,这一点尤其让人失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
政治办公室,目标就是
每个选举期之后妇女参与者人数增加5%,直到妇女参与人数达到与男性成
。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
第二届行政长官选举的提名期结束时,董
华先生是唯一获有效提名的候选人。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
代表问期间获悉,某些政党可能与非法武装集
有联系,这仍然是一个使人深感关注的问题,鉴于选举期即将到来,尤其令人不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日内罗毕举行的该会议第二次首脑会议,因为拟议日期正好是选举期的开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话的人认为,此类设备的短缺是他们行使权力和执行任务所面临的一个主要挑战,特别是考虑到选举期正临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会议由下议院选出的八名成员组成,其任期自上次选举日(或选举期)起四周年之后的下一个二月底届满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于选举的两年期决议草案,以赞扬联合国的监测活动并鼓励会员国继续为这一重要工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多的国际政治行为者显然没有机会短期或中期(如4至10年,即平均一个到两个国民选举期)获得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在第八会议上讨论的一个重要问题将是理事会一半成员的两年期
举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是第一个四年期的举,这一点尤其让
失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办公室,目标就是在每个举期之后妇女参与者
数增加5%,直到妇女参与
数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在第政长官
举的提名期结束时,董
华先生是唯一获有效提名的候
。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
表团在访问期间获悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是一个使
深感关注的问题,鉴于
举期即将到来,尤其令
不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举的该会议第
次首脑会议,因为拟议日期正好是
举期的开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话的认为,此类设备的短缺是他们
使权力和执
任务所面临的一个主要挑战,特别是考虑到
举期正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会议由下议院出的八名成员组成,其任期在自上次
举日(或
举期)起四周年之后的下一个
月底
满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于举的两年期决议草案,以赞扬联合国的监测活动并鼓励会员国继续为这一重要工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多的国际政治为者显然没有机会在短期或中期(如4至10年,即平均一个到两个国民
举期)获得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在第八届会议上讨论一个重要问题将是理事会一半成员
两年
选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是第一个四年选举,这一点尤其让人失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办公室,目标就是在每个选举之后妇女参与者人数增加5%,直到妇女参与人数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在第二届行政长官选举提名
结束时,董
华先生是唯一获有效提名
候选人。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
代表团在访问间获悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是一个使人深感关注
问题,鉴于选举
即将到来,尤其令人不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行该会议第二次首脑会议,因为拟议日
正好是选举
始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话人认为,此类设备
短缺是他们行使权力和执行任务所面临
一个主要挑战,特别是考虑到选举
正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会议由下议院选出八名成员组成,其任
在自上次选举日(或选举
)起四周年之后
下一个二月底届满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于选举两年
决议草案,以赞扬联合国
监测活动并鼓励会员国继续为这一重要工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多国际政治行为者显然没有机会在短
或中
(如4至10年,即平均一个到两个国民选举
)获得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在第八届会议上讨论的一个重要将是理事会一半成员的两年期选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
于这是第一个四年期的选举,这一点尤其让人失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办,
标就是在每个选举期之后妇女参与者人数增加5%,直到妇女参与人数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在第二届行政长官选举的提名期结束时,董华先生是唯一获有效提名的候选人。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
代表团在访期间获悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是一个使人深感关注的
,
于选举期即将到来,尤其令人不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行的该会议第二次首脑会议,因为拟议日期正好是选举期的开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话的人认为,此类设备的短缺是他们行使权力和执行任务所面临的一个主要挑战,特别是考虑到选举期正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法会议由下议院选出的八名成员组成,其任期在自上次选举日(或选举期)起四周年之后的下一个二月底届满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于选举的两年期决议草案,以赞扬联合国的监测活动并鼓励会员国继续为这一重要工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
前有相当多的国际政治行为者显然没有机会在短期或中期(如4至10年,即平均一个到两个国民选举期)获得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Une des importantes questions dont cette session serait saisie serait l'élection biennale de la moitié des membres du Conseil.
在八届
上讨论的一个重
将是理事
一半成员的两年期选举。
Ceci est particulièrement décevant compte tenu du fait qu'il s'agissait des premières élections pour un mandat de quatre ans.
鉴于这是一个四年期的选举,这一点尤其让人失望。
S'agissant des postes dans la politique, l'objectif est d'augmenter la représentation des femmes de 5 % par élection jusqu'à l'aboutissement d'une représentation proportionnelle.
在政治办公室,目标就是在每个选举期之后妇女参与者人数增加5%,直到妇女参与人数达到与男性成比例。
À la clôture des candidatures au fonction de Chef de l'exécutif pour un deuxième mandat, seule la candidature de M. Tung Chee-hwa a été considérée comme recevable.
在二届行政长官选举的提名期结束时,董
华先生是唯一获有效提名的候选人。
Elle a été informée, au cours de sa visite, des liens qui existeraient entre certains partis politiques et des groupes armés illégaux, une source de grave préoccupation, compte tenu en particulier de l'imminence de la période électorale.
代表团在访期间获悉,某些政党可能与非法武装集团有联系,这仍然是一个使人深感关注的
,鉴于选举期即将到来,尤其令人不安。
Il a toutefois précisé que le Gouvernement avait demandé un report du second sommet de la Conférence, précédemment prévue pour les 15 et 16 décembre à Nairobi, parce que ces dates coïncideraient avec l'ouverture de la période électorale.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行的该二次首脑
,因为拟
日期正好是选举期的开始。
À en croire les interlocuteurs du Groupe, la pénurie de ce type de matériel pose un défi de taille pour l'exercice de leur autorité et l'accomplissement de leur mission, d'autant plus que l'on n'est plus loin de la période électorale.
与专家组对话的人认为,此类设备的短缺是他们行使权力和执行任务所面临的一个主挑战,特别是考虑到选举期正在临近。
Le Conseil législatif se compose de huit membres élus par la House of Keys pour un mandat venant à expiration à la fin du mois de février suivant le quatrième anniversaire de la date de l'élection (ou de la période de l'élection).
立法由下
院选出的八名成员组成,其任期在自上次选举日(或选举期)起四周年之后的下一个二月底届满。
À cette fin, les États-Unis ont l'intention de présenter tous les deux ans un projet de résolution relatif aux élections afin de rendre hommage aux activités de supervision des élections menées par l'Organisation des Nations Unies et d'encourager les États Membres à continuer de contribuer à cet effort d'importance vitale.
为此,美国将提出一个关于选举的两年期决草案,以赞扬联合国的监测活动并鼓励
员国继续为这一重
工作做出贡献。
Il y a actuellement bon nombre d'acteurs politiques internationaux qui, manifestement, n'ont aucune chance, à court ou moyen terme (d'ici quatre à dix ans, soit la durée d'un ou deux mandats électoraux en moyenne) de parvenir au pouvoir, ou de participer à des systèmes de partage du pouvoir, quelle que soit la légitimité de leurs revendications.
目前有相当多的国际政治行为者显然没有机在短期或中期(如4至10年,即平均一个到两个国民选举期)获得权力或参与权力分享办法,不论其主张合法与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。