法语助手
  • 关闭
tuì huí
1. (退还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
符,原件退回。
2. (返回原) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路退回。
retour de la prime
退回保险费
droit de recouvrer
退回权



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退回

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的退回风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为写错, 信被退回来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件退回到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

巡回法庭将此案退回区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个退回产中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿退回方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或退回

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们退回丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被退回索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被退回初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

如果交易没有完成寄走的资金是否能退回

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检的物品或退回的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将退回到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被退回,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被退回的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们能成功,其中一些国家将退回到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退回家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续退回一些再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其退回研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件
2. (返原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路
retour de la prime
保险费
droit de recouvrer



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

法庭将此案区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个的地产中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有走的资金是否能

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收的财产中,自愿的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能功,其中一些国家将到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (退还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件退
2. (返原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路退
retour de la prime
退保险费
droit de recouvrer
退



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的退风险及费用由卖承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

将案件退到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

将此案退区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个退的地产中,采取驱逐的占86.15%,采取自愿退的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或退

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们退丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被退索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被退初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有完成寄走的资金是否能退

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或退的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会退到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被退,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被退的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收的财产中,自愿退的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能成功,其中一些国家将退到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法正陆续退一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止该程序,并将其退研究。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (退还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
址不符,原件退回。
2. (返回原) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路退回。
retour de la prime
退回保险费
droit de recouvrer
退回权



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退回

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的退回风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

址写错, 信被退回来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件退回到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

巡回法庭将此案退回区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个退回产中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿退回方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投的交割或退回

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们退回丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被退回索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被退回初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有完成寄走的金是否能退回

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或退回的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会退回到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被退回,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被退回的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能成功,其中一些国家将退回到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退回家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续退回一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其退回研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (退还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件退回。
2. (返回原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路退回。
retour de la prime
退回保险费
droit de recouvrer
退回权



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退回

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的退回风险及费用由卖承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退回来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件退回到预审

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

回法庭将此案退回区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个退回的地产中,采取式的占86.15%,采取自愿退回式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或退回

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们退回丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被退回索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被退回初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有完成寄走的资金是否能退回

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或退回的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会退回到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被退回,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被退回的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能成功,其中一些国家将退回到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退回家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续退回一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其退回研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件
2. (返原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路
retour de la prime
保险费
droit de recouvrer



1. renvoyer
把这篇稿子~.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

法庭将此案区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个的地产中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有完成寄走的资金是否能

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或,或写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人打后没有的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收的财产中,自愿的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能成功,其中一些国家将到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

记录更糟糕的是,警察把某些诉状家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (退还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件退
2. (返原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路退
retour de la prime
退保险费
droit de recouvrer
退



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的退风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件退到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

法庭将此案退区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个退的地产中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿退方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或退

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们退丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被退索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被退初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

交易没有完成寄走的资金是否能退

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检进出的物品或退的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会退到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被退,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被退的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收的财产中,自愿退的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

我们不能成功,其中一些国家将退到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续退一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其退研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (退还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件退
2. (返原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路退
retour de la prime
退保险费
droit de recouvrer
退



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的退风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件退到预审阶

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

法庭将此案退区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个退的地产中,采方式的占86.15%,采自愿退方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款决于投资证券的交割或退

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们退丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被退索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被退初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有完成寄走的资金是否能退

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或退的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会退到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被退,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被退的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收的财产中,自愿退的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能成功,其中一些国家将退到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续退一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其退研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件
2. (返原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路
retour de la prime
保险费
droit de recouvrer



1. renvoyer
把这篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些由于制造上的缺陷被

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

法庭将此案区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个的地中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

这是一个让我们林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被索赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有完成寄走的资金是否能

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物的物

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被的物清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收的财中,自愿的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能成功,其中一些国家将到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,
tuì huí
1. (还) retour; renvoyer; donner en retour
Mail original retourné pour des raisons de mauvaise adresse.
地址不符,原件
2. (返原地) revenir; retraite
Les troupes est retourné par le même chemin.
队伍从原路
retour de la prime
保险费
droit de recouvrer



1. renvoyer
篇稿子~给作者.
Renvoyez cet article à son auteur.


2. retourner

其他参考解释:
renvoi
retour

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

些产品由于制造上的缺陷被

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

残次产品的风险及费用由卖方承担。

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被来了。

L'affaire est revenue au stade de la mise en état.

分庭将案件到预审阶段。

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

法庭将此案区法院审。

Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.

在3 473个的地产中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿方式的占13.84%。

Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.

付款取决于投资证券的交割或

Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.

是一个让我们丛林法则的悲剧。

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被赔人。

En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.

经上诉后,此案件被初审法院。

S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.

核查如果交易没有完成寄走的资金是否能

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或的物品。

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我们真诚希望,我们将不会到过去的做法。

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被,或者写。

Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.

其中还有一份申诉人被打后没有被的物品清单。

La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.

在收的财产中,自愿的比率降至13.25%。

À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我们不能成功,其中一些国家将到冲突局势。

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状家庭60。

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正陆续一些不再需要的监房。

Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.

但是,政府已经停止了该程序,并将其研究。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退回 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


退化酵母, 退化器官, 退化性的, 退换, 退黄, 退回, 退回包装费押金, 退回部分款项, 退回货物, 退回寄件人,