法语助手
  • 关闭

追还的

添加到生词本

revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立制,使各国,特别是发展国家,能够通过联合国等构,特别是联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


prévisibilité, prévisible, prévision, prévisionnel, prévisionniste, prévoir, prévomer, Prévost, Prévost d'exiles, Prévost-paradol,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求制,使各国,别是发展中国家,能够通过联合国等多边构,别是联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


priazovite, pribramite, pricéite, pridérite, prie-Dieu, prier, prière, prieur, prieural, prieurale,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管防犯罪办事处世界银行协调,回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


primal, primale, primanale, primaquine, primarité, primat, primata, primate, primates, primatial,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施束力,这些措施要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


primerose, primesautier, primeur, primeuriste, primevère, primidi, primidone, primigeste, primipare, primitif,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该务所组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防犯罪和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


primorogenèse, primorose, primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton, princier,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建,使各国,别是发展中国家,能够通过联合国等多边构,别是联合国药物管和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为分结果,与联黎有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,,特别是发展中家,能够通过联合等多边机构,特别是联合药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


prisère, priseur, prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,发展中国家,能够通过联合国等多边机构,联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur, proanthèse, proarizonite,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,发展中国家,能够通过联合国等多边机构,联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


procarbazine, procarpe, procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,