En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人的尊严和价值,尊重所有人追求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将人们追求幸福的愿望,其中包括人们的精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追求幸福的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福的唯一国家,我希望有更多国家与我们一道更追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追求幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人的尊严和价值,尊重所有人追求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将人们追求幸福的愿望,其中包括人们的精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追求幸福的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福的唯一国家,我希望有更多国家与我们一道更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追求幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人的尊严和价值,尊重所有人追的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民”发展途径寻
将人们追
的愿望,其中包括人们的精神和文化需
,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追
和加强
设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追的唯一国家,我希望有更多国家与我们一道更认真地追
这种
。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们会在追
和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人的尊严和价值,尊重所有人追幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“体国民幸福”发展途
将人们追
幸福的愿望,其中包括人们的精神和文化需
,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追
幸福和加强社区建设; 公平和
。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
女享有同样的生存权、自由权和追
幸福的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追幸福的唯一国家,我希望有更多国家与我们一道更认真地追
这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重的尊严和价值,尊重所有
幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻将
们
幸福的愿望,其中
们的精神和文化需
,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫
,
幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的存权、自由权和
幸福的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是幸福的唯一国家,我希望有更多国家与我们一道更认真地
这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在类历史上”开始的,并谈到诸如
命、自由和
幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为类
幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共活,并成为我们社会在
幸福和
活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,国家必须负起责任,创造有利
环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人尊严和价值,尊重所有人追求幸福
权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将人们追求幸福愿望,其中包括人们
精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样生存权、自由权和追求幸福
权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福国家,我希望有更多国家与我们
道更认真地追求这
幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺
权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界
精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追求幸福和生活质量过程中
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民人的
严
价值,
所有人追求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体民幸福”发展途径寻求将人们追求幸福的愿望,其中包括人们的精神
文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表
平等; 教育、工作
经济独立; 卫生,追求幸福
加强社区建设; 公平
安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权追求幸福的权利;她们有权拥有财产
教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福的唯一家,我希望有更多
家与我们一道更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由
追求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追求幸福
生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人的尊严和价值,尊重所有人追幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻将人们追
幸福的愿望,其中包括人们的精神和文化需
,
发展平
当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平
;
、工作和经济独立; 卫生,追
幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追幸福的权利;她们有权拥有财产和接受
。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追幸福的唯一国家,我希望有更多国家与我们一道更认真地追
这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追幸福
不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体范畴,成为人类追
幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我认为,国家必须负起责任,创造一种有利
环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重尊严和价值,尊重所有
追求幸福
权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将追求幸福
愿望,其中包括
精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独
;
,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样存权、自由权和追求幸福
权利;她
有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福唯一国家,我希望有更多国家与我
一道更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独宣言》是以“在
类历史上”开始
,并谈到诸如
命、自由和追求幸福等不可剥夺
权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”理念已远远超越体育范畴,成为
类追求幸福、繁荣与和谐世界
精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我感到自豪
是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共
活,并成为我
社会在追求幸福和
活质量过程中
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。