Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些路
人指路。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些路
人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生街区
路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些路
人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大忧愁就是要
路了
女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个人在乡下完全路
老故事。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶来,那些路
,堵车在路
,也先后赶到。除了我们本协会
学员,还有从其他城市来
,从巴黎来
,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚无目
地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜
田野里奔驰,他象是
路
骑兵,又如专门猎取人头
猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说路
时候,最好
办法是呆在原地等别人来
你。可是,没有人想到来
我。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些迷路的人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个人在乡下完全迷路的老故事。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其他城市
的,从巴黎
的,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上无目的地到处去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆在原地等别人找你。可是,没有人想到
找我。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些迷路的路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个在乡下完全迷路的老故事。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶来,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其他城市来的,从巴黎来的,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士
。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取
头的猎
。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆在原地等别来找你。可是,没有
想到来找我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些迷路的人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了有
人在乡下完全迷路的老故事。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开续续地赶来,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其他城市来的,从巴黎来的,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆在原地等别人来找你。可是,没有人想到来找我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我这个陌
的街区迷路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些迷路的人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个人完全迷路的老故
。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
开始陆陆续续地赶来,那些迷路的,堵车
路上的,也先后赶到。除了我们本协会的
员,还有从其他城市来的,从巴黎来的,最终,有二十多名
员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上无目的地到处转来转去,有时这里,有时
那里去杀普鲁士人。他
月光
,
荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆原地等别人来找你。可是,没有人想到来找我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
给那些迷路的人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
给那些迷路的人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个人在乡下完全迷路的老故事。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其
城市
的,从巴黎
的,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
每天晚上无目的地到
去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。
在月光下,在荒芜的田野里奔驰,
象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆在原地等别人找你。可是,没有人想到
找我。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些迷路的人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个人在乡迷路的
。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶来,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其他城市来的,从巴黎来的,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆在原地等别人来找你。可是,没有人想到来找我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
那些迷路的人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
那些迷路的人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个人在乡下完全迷路的老故事。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶来,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有城市来的,
巴黎来的,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。
在月光下,在荒芜的田野里奔驰,
象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆在原地等别人来找你。可是,没有人想到来找我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
给那些迷路的人指路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警路。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
给那些迷路的人指路。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne.
这使我想起了一个有关一个人在乡下完全迷路的老故事。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶来,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其来的,从巴黎来的,最终,有二十多名学员。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。
在月光下,在荒芜的田野里奔驰,
象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
J'ai entendu dire que quand on est perdu le mieux à faire c'est de rester où on est et d'attendre qu'on vienne vous chercher, mais personne ne pensera à venir me chercher ici.
我曾听说迷路的时候,最好的办法是呆在原地等别人来找你。可是,没有人想到来找我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。