法语助手
  • 关闭

迟到的

添加到生词本

retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是迟到对是说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是《意见》质疑,而是迟到是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

尊重胜过大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

个会议开,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎于她迟到愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这行李据某证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定迟到二十天,个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚, 巴西木, 巴西人, 巴西芽生菌, 巴西芽生菌病, 巴西棕, 巴西棕榈, 巴雪里卡建筑式的, 巴掌, , 扒碴机, 扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会

Il est impoli d'arriver en retard.

是失行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点不会

Il est impoli d'arriver en retard.

失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不对《意见》质疑,而说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:正义就争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

照会不是对《意见》质疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不对《见》质疑,而迟到说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会

Il est impoli d'arriver en retard.

是失行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《质疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,在2006年小尾巴降临北京,似乎对迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,