法语助手
  • 关闭

进展的

添加到生词本

progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发伴随着需要进关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实我们希看到强烈

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对佳希

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得在即将实

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

后,我要强调至今仍未出一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望即将

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

某些局部性问题上,能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,各项方案无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

取得同时,也努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,要强调至今仍未出一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现即将现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

取得同时,也努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定用于衡量现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望即将实

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

取得这些同时,也努力寻找无碳、可持续替能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

了实现我希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他帮助,我各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

显示了实现我希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他帮助,我各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

取得这些同时,也努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

反映当前努力取得同时,尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

国大使方案可能是个办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,