法语助手
  • 关闭
hái
1. (副) (表示现象继续存在或动作继续进行;仍) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他在做课外作业。
2. (表示在某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年的收成比去年要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天冷。
3. (表示在某个范外有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资外,他每月有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱和时间,此外你需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,参观了工厂和医院。
4. (用在词前,表示程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,收拾得倒干净。
5. (用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快赶不上他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
真有办法。
8. 另见 huán

(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子收拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击, 出击的飞机, 出继, 出家, 出家皈依, 出家修道, 出家做修士, 出价, 出价高于某人, 出价钱, 出价最高的人, 出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表示现象继续存在或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他在做课外作业。
2. (表示在某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
年的收成去年要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
冷。
3. (表示在某个范外有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资外,他有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱和时间,此外你需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,参观了工厂和医院。
4. (用在形容词前,表示程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,收拾得倒干净。
5. (用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快赶不上他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
真有办法。
8. 另见 huán

(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子收拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表示现象继续存在或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
还有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他还在做课外作业。
2. (表示在某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年比去年还要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天还冷。
3. (表示在某个范外有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资外,他每月还有二十五元钱
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
需要钱和时间,此外还需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。
4. (用在形容词前,表示程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,拾得倒还干净。
5. (用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人还举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
那还用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
这还了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
他还真有办法。
8. 另见 huán

还(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


还(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表示现存在或动作进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
还有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他还在做课外作业。
2. (表示在某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年的收成比年还要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天还冷。
3. (表示在某个范外有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资外,他每月还有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱和时间,此外你还需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。
4. (用在形容词前,表示程度上勉强过得) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
不大,收拾得倒还干净。
5. (用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人还举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
那还用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
这还了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
他还真有办法。
8. 另见 huán

还(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
收拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


还(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表示现象继续存或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
还有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他还做课外作业。
2. (表示某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年的收成比去年还要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天还冷。
3. (表示某个范外有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资外,他每月还有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱和时间,此外你还需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。
4. (形容词前,表示程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,收拾得倒还干
5. (上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人还举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
6. (以加强语气)
Cela va de soi!
那还说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
这还了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
他还真有办法。
8. 另见 huán

还(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子收拾得~干.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


还(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表示现象继续存在或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
还有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他还在做课作业。
2. (表示在某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年的收成比去年还要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天还冷。
3. (表示在某有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资,他每月还有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱和时间,此你还需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。
4. (用在形容词前,表示程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,收拾得倒还干净。
5. (用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人还举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
那还用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
这还了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
他还真有办法。
8. 另见 huán

还(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子收拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


还(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表现象继续存或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
还有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他还做课外作业。
2. (表种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年的收成比去年还要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天还冷。
3. (表个范外有所) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资外,他每月还有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱和时间,此外你还需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。
4. (用形容词前,表程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,收拾得倒还干净。
5. (用上半句话里,表陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人还举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
那还用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
这还了得!
7. (表件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
他还真有办法。
8. 另见 huán

还(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子收拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


还(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表示现象继续存在或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
还有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他还在做课外作业。
2. (表示在某种程度之有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年的收成比去年还要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天还冷。
3. (表示在某个范外有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资外,他每月还有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱,此外你还需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,还参观了工厂医院。
4. (用在形容词前,表示程度勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,收拾得倒还干净。
5. (用在半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人还举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快还赶不他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
那还用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
这还了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
他还真有办法。
8. 另见 huán

还(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子收拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


还(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,
hái
1. (副) (表示现象继续存在或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.
还有一些具体问题要解决。
Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.
夜深了,他还在做课作业。
2. (表示在某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.
今年的收成比去年还要好。
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
今天比昨天还冷。
3. (表示在某有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.
除工资,他每月还有二十五元钱奖金。
Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.
你需要金钱和时间,此你还需要努力。
Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。
4. (用在形容词前,表示程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.
屋子不大,收拾得倒还干净。
5. (用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.
大人还举不起来,更别说小孩了。
Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?
你跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
6. (用以加强语气)
Cela va de soi!
那还用说!
Il est le limite. Il est simple atroce!
这还了得!
7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.
他还真有办法。
8. 另见 huán

还(hai2)


1. encore; de nouveau
~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point.


2. encore plus
今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.


3. aussi; en outre; de plus
他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital.


4. assez
屋子收拾得~干净.
La chambre est assez propre.


5. même
你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?


6. [employé pour la mise en relief]
那~用说!
Cela va de soi!


7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]
他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard.


还(huan2)


1. rentrer; retourner
~家
rentrer à la maison
retourner chez soi


2. rendre; payer; rembourser
到期要~的书
un livre échéant à rendre


3. rendre la pareille; faire en retour
~礼
rendre un salut
faire un présent en retour

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


蛤蟆夯, 蛤蟆镜, 蛤蟆菌, 蛤蟆油, 蛤土蟆, , 还(仍), 还[表示保留], 还报, 还本,