法语助手
  • 关闭
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组会议认为34(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑的因素(39(1)款(d)项含有类似的文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法防止减价药物欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及易安排作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


ignivome, ignoble, ignoblement, ignominie, ignominieusement, ignominieux, ignorable, ignorance, ignorant, ignorantin,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过,并不排除在适当重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标应当把收支平衡和外汇储备金及贸易安排作为考虑的素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


iianthinite, iimoriite, iinan, îiotier, iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一和材料返销给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储金及返销贸易安作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减返销欧洲,从而鼓励制业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和备金及返销贸易安排作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除适当时重新考虑加以保留是否可题,这一条涉及确定估值最低投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑因素(第39条第(1)款(d)项含有类似条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价欧洲,从而鼓励制业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵占领科威特以后,TPL将一些设备材料给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡储备金及贸易安排作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金返销贸易安排作为考虑的因素(第39第(1)款(d)项含有类似的文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一和材料返销给原供应商。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储金及返销贸易安作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,