法语助手
  • 关闭
guò shī
1. (因疏忽而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害他人



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小。没有什么了不起的事。

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

疏忽!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

这些情加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对赔偿责任作出了规定。

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为这些成就欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政法》,一些行政规定阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

一些义务或许要求有,而另一些义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

这些风险的主要原因是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正这些,为他们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正过
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害他人



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小。没有什么了不起的事。

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

情节使加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对赔偿责任作出了规定。

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为这成就欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政法》,行政规定阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

义务或许要求有,而义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

风险的主要原是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

此,现在到了纠正这,为他们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (因疏忽而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正过
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害他人



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小。没有什么了不起的事。

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

疏忽!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

这些情节使加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对赔偿责任作出了

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为这些成就欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行法》,一些行阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

一些义务或许要求有,而另一些义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

这些风险的主要原因是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正这些,为他们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (因疏而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害他人



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

是小。没有什么了不起的事。

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

些情节使加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦赔偿责任作出了规定。

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为些成就欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政法》,一些行政规定阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

一些义务或许要求有,而另一些义务则没有要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

些风险的主要原因是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正,为他们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (因疏忽而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正过
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小。没有什么了不起的

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

到了不幸, 那是自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

疏忽!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

情节使加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对赔偿责任作出了规定。

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为这欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政法》,一行政规定阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

义务或许要求有,而另一义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们会为人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

风险的主要原因是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正这,为们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (因疏忽而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正过
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小。没有什么了不起的

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

到了不幸, 那是自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

疏忽!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

情节使加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对赔偿责任作出了规定。

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为这欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政法》,一行政规定阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

义务或许要求有,而另一义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们会为人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

风险的主要原因是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正这,为们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (因疏忽而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正过
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害他人



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小。没有什么了不起的事。

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

疏忽!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

这些加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对赔偿责任作出了规定。

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为这些成就欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政法》,一些行政规定阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

一些义务或许要求有,而另一些义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

这些风险的主要原因是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正这些,为他们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (因疏忽而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正过
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害他人



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

。没有什么了不起的事。

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不, 他自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

疏忽!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

这些情节使加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

俄罗斯联邦对赔偿责任作出了规定。

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的能为这些成就欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政法》,一些行政规定阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

一些义务或许要求有,而另一些义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它就会为他人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

这些风险的主要原因监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正这些,为他伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,
guò shī
1. (因疏忽而犯的错误) faute; erreur
modifier sa faute
改正过
2. 【律】 infraction; négligence
négliger de blesser une autre personne
伤害他人



tort; faute
par imprudence
manquement
démérite
lapsus
faux-pas
bavure
bourde
erreur
blague

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小。没有什么了不起的事。

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己的

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的

Une faute d'inattention !

疏忽!

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求出具证明。

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估采用什么标准呢?

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

行为可判处最多600天的徒刑。

Ces circonstances aggravent la faute.

这些情节使加重。

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有的配偶还丧所有的继承权。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对赔偿责任作出了

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕的,我们应能为这些成就欢欣鼓舞。

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行法》,一些行阻碍结社自由。

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

一些义务或许要求有,而另一些义务则没有这种要求。

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的证明。

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人的付出惨重的代价。

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

这些风险的主要原因是监测的力度不够、人为的和指导不足。

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正这些,为他们伸张正义的时候了。

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和的可能性提高系统的健全性。

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


过剩的, 过剩的产品, 过剩地, 过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的,