法语助手
  • 关闭

过去的日子

添加到生词本

jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个国际社会而言,仍然是一个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤里,目睹一切进一步突显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果可以谈论当年男去同其他男打闹,然后回家这样令人怀念过去——如果可以这样说的话——这些已经一去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个国际社会而言,仍然是一个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去——如果我可这样说话——这些已经一去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复及法治建设。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

时间能够一直停留在过去日子开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美说,无法想象过去日子比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个国际社会而言,仍然是一个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令悲伤日子里,们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令怀念过去日子——可以这样说的话——这些日子已经一去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个国际社会而言,仍然是一个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年们出去同其他闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经一去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个国际社会而言,仍然是一个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

深耕,谱威已被各业界认知振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

几天令人悲伤里,我们目睹一切进一步突出显示了必色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念——如果我可这样说的话——这些已经一去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不,在里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复及法治建设。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够直停留在过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,尔诺难对于整个国际社会而言,仍然是个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,过去日子比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个国际社会而言,仍然是一个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经一去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子里,政府和放党-民力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去日子开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象过去日子比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那悲剧性日子过去21年之后,切尔诺贝利灾难对于整社会而言,仍然是一严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

过去深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

过去几天令人悲伤日子目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果可以谈论当年男孩出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念过去日子——如果可以这样说的话——这些日子已经一去不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不过,在过去日子,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,
jours révolues
jours révolus

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在日子…我开始做梦了….

Pour ceux qui vivent en Amérique centrale, il est impossible de penser que les jours d'autrefois étaient meilleurs.

对中美洲人来说,无法想象日子比现在好。

Vingt et un ans après cette journée tragique, la catastrophe de Tchernobyl continue de poser un problème grave à l'ensemble de la communauté internationale.

在那个悲剧性日子21年之后,切尔诺贝利灾难对于整个国际社会而言,仍然是一个严重问题。

Dans les derniers jours de profonde, Granville gamme a été la perception de l'industrie pour le bruit des vibrations dans le domaine de cabinets professionnels.

深耕日子,谱威已被各业界认知为振动噪音领域专业公司。

Ce que nous avons vu au cours des quelques derniers jours attristants souligne encore la nécessité de trouver une solution politique globale à la situation actuelle en Israël et dans les territoires occupés.

几天令人悲伤日子里,我们目睹一切进一步突出显示了必须为以色列和被占领土目前局势寻找全面政治解决办法。

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀念日子——如果我可以这样说话——这些日子已经一不复返。

Certes, la paix apparaît désormais irréversible, mais les retards subis dans la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, en particulier, entravent le rétablissement de la sécurité et de l'État de droit.

和平看似不可逆转,不,在日子里,政府和解放党-民解力量之间迟迟未能达成停火协议,已经阻碍了安全恢复以及法治建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去的日子 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


过清音, 过去, 过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时,