法语助手
  • 关闭

过去了

添加到生词本

guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一,还有两要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个办法,所有蚤子

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离以来,好几个

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开来,好几

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三钟头之后我就可想法子

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你,好几

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

样灾祸,还有两样灾祸要

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

天,有奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复年地,依旧是同充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能眼就认出他

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三钟头之后我就可想法子

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
【婉】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,
guò qù le
】 mourir
Mon père est mort hier.
我爸爸昨天过了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La voiture a frôlé le trottoir.

汽车紧挨着人行道开

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

,好。已经。生气也没有用。

Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.

1自从我离开你们以来,好几个星期

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。

Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.

而我对于的这个时代有种怀旧。

12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

第一样灾祸,还有两样灾祸要来。

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。

C’est un truc, toutes les puces s’en vont.

这是个好办法,所有蚤子都

Il est tombé par terre sans connaissance.

他摔到地上,昏迷

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,

Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!

就这样又一个星期天,又留下许多的记忆!

J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?

上周二我传真,你们收到吗?

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经,春天终于回来

Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!

,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.

这么多年,我还能一眼就认出他来。

Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.

时间一天天,本乐要赢

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过去了 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


过去的, 过去的<书>, 过去的几年, 过去的日子, 过去分词, 过去了, 过去三年期间, 过去时, 过热, 过热的,