Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更糟糕的其他事例。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的会者指
,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指,
过那次会议的我的同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找安保有关的
验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈的与会者指出,
些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,个问题在监督厅提请注意它之前没有被
,但一些财务顾问已向她提到
制定此
守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有很多人今
在
个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,去许多特派团利用
其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级
程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经
监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向
些机构确认
。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查内部控制,
个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行
两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问
向她提到
制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加会议的我的同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商经与法律事务厅详细讨论
这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,去许多特派团利用
其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告经
法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级
程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年内所进行的各项评价工作实际上都
经
监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果
提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金账户,因此可能并未向这些机构确认
。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行
两
评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调
的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定
种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提联刚特派团行政人员
的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因
可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
际上,这个问题在监督厅提请注
它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有很
人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注到,过
特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友有很多人今
在这个大会厅
。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以7
对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以报告
向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的
事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到
制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,去许多特派团利用
式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经法律事务厅和管理事务部审查,并纳入
看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行
审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级
程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了七项以往曾经调查
并且
结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行
两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论
的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督访谈过的与会者指出,这些会
有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督面谈过的警
专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及过,但一些财
顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会的我的同事
朋友中有很多人今
在这个大会
中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事管理事
部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督
审
。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金项目
的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训
最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡
产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督访谈过的与会者指出,
些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督面谈过的警务专员的
见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,题在监督
提请
它之前没有被涉及过,但一些财务顾
已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有很多人今
在
大会
中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论过
题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务在调查中从未反驳过
种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督访
过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督不能确定秘书处在
两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督
审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员
的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会到,人口基金和项目
的
些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向
些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查过内部控制,
解释不能令人满
。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督发现,在审计的20
特派团中,14
特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督在以往报告中向执行委员会强调过的老
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。