L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮来到。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征的美国,然后犹如海啸扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题的人都知道广泛的贫穷、高失业率和公共服务的崩溃将纠
在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现的健康威胁正在更进一步蔓延,高速旅行、货物贸易增加以及社会和
化则起到了推波助澜的作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业和食品供应格局的威胁日益增长,影响到农业工人、小农和依赖这些部门的其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
业生产的高潮
猛地来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征的美国,然后犹如海啸猛地扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题的人都知道广泛的贫穷、高失业率和公共服务的崩溃将猛地纠
在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现的健康威胁正在更猛地进一步蔓延,高速旅行、货物贸易增加以及社会和环境变化则起到了推波助澜的作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业和食品供应格局的威胁猛地增长,影响到农业
人、小农和依赖这些部门的其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮迅来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征的美国,然后犹如海啸迅散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题的人都知道广泛的贫穷、高失业率公共服务的崩溃将迅
纠
在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现的健康威胁正在更迅进一步蔓延,高速旅行、货物贸易增加以及社会
变化则起到了推波助澜的作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业食品供应格局的威胁日益迅
增长,影响到农业工人、小农
依赖这些部门的其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产高潮迅猛地来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征美国,然后犹如海啸迅猛地扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题知道广泛
贫穷、高失业率和公共服务
崩溃将迅猛地纠
在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现健康威胁正在更迅猛地进一
,高速旅行、货物贸易增加以及社会和环境变化则起到了推波助澜
作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业和食品供应格局威胁日益迅猛地增长,影响到农业工
、小农和依赖这些部门
其他
,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮迅猛地来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征的美国,然后犹迅猛地扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题的人都知道广泛的贫穷、高失业率和公共服务的崩溃将迅猛地纠在一
并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现的健康威胁正在更迅猛地进一步蔓延,高速旅行、货物贸易增加以及社会和环境变到了推波助澜的作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业和食品供应格局的威胁日益迅猛地增长,影响到农业工人、小农和依赖这些部门的其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征的美国,然后犹如海啸扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题的人都知道广泛的贫穷、高失业率和公共服务的崩溃将纠
在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现的健康威胁正在更进一步蔓延,高速旅行、货物贸易增加以及社会和环境变化则起到了推波助澜的作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业和食格局的威胁日益
增长,影响到农业工人、小农和依赖这些部门的其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生潮迅猛地来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征美国,然后犹如海啸迅猛地扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题人都知道广泛
贫穷、
失业率和公共服务
崩溃将迅猛地纠
在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现健康
胁正在更迅猛地进一步蔓延,
速旅行、货物贸易增加以及社会和环境变化则起到了推波助澜
作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业和食品供应格胁日益迅猛地增长,影响到农业工人、小农和依赖这些部门
其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业的高潮迅猛地来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征的美国,然后犹如海啸迅猛地扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题的人都知道广泛的贫穷、高失业率和公共服务的崩溃将迅猛地纠在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现的健康正在更迅猛地进一步蔓延,高速旅行、货物贸易增加以及社会和环境变化则起到了推波助澜的作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统农业和食品供应格局的益迅猛地增长,影响到农业工人、小农和依赖这些部门的其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮迅猛地来到。
Cette crise a commencé aux États-Unis, un symbole de développement et de richesse, et s'est propagée de manière soudaine, comme un tsunami.
这次危机始于作为财富与发展象征的美国,然后犹如海啸迅猛地扩散到其他国家。
Quiconque s'occupe de questions de développement sait qu'une pauvreté endémique, de forts taux de chômage et l'effondrement des services publics sont un mélange explosif, favorable aux problèmes.
任何处理发展问题的人都知道广泛的贫穷、高失业率公共服务的崩溃将迅猛地纠
在一起并酿成动乱。
Les nouvelles menaces à la santé se propagent plus vite et plus loin, aidées en cela par les voyages à grande vitesse, l'augmentation des échanges de marchandises et les changements sociaux et environnementaux.
新出现的健康威胁正在更迅猛地进一步蔓延,高速旅行、货物贸易增加以及社会环境变化则起到了推波助澜的作用。
Les menaces qui pèsent sur les schémas traditionnels dans l'agriculture et dans le secteur alimentaire se sont multipliées de façon exponentielle depuis le Sommet mondial, touchant les travailleurs agricoles, les petits exploitants et d'autres personnes tributaires de ces secteurs, en particulier dans les pays en développement.
自首脑会议以来,对传统业
食品供应格局的威胁日益迅猛地增长,影响到
业工人、小
赖这些部门的其他人,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。