Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险的。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险的。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造的。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍的。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚达到所希望的一体
。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能
达到理想的
。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约的。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移已达到危机。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有的。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所有的严重
。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去的。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键的支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制的。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例达到了惊人的。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法的平衡可最终达到最大的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民的暴达到了前所
有的
。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性的。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑的。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达险
程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达完全伪造
程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达集体惩罚
程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,贫穷程度已经达
90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达普遍
程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达所希望
一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未达
理想
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达了违反该条约
程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达
程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达应有
程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达前所未有
严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达惊人和无法持续下去
程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支持可以逐步达
。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达已控制
程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达
了惊人
程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达
最大程度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达
了前所未有
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达戏剧性
程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达令人忧虑
程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达令人满意
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险的程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造的程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
次袭击看来已达到集体惩罚的程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷程度已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但承诺远远没有达到普遍的程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望的一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能力仍未达到理想的程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约的程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移已达到危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,关系依然远远没有达到应有的程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所未有的严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去的程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚,
关键程度的支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制的程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
样,非正式行业的比例达到了惊人的程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两办法的平衡可最终达到最大程度的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
士兵对平民的暴力达到了前所未有的程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区一大流行病已达到戏剧性的程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑的程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
并不是说,我们已经达到令人满意的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险的。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造的。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍的。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚达到所希望的一体
。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能
达到理想的
。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约的。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移已达到危机。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有的。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所有的严重
。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去的。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键的支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制的。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例达到了惊人的。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法的平衡可最终达到最大的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民的暴达到了前所
有的
。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性的。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑的。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧达到危险的程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,达到完全伪造的程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这袭击看来
达到集体惩罚的程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷程度经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍的程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望的一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能力仍未达到理想的程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约的程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移达到危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有的程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象达到前所未有的严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债经达到惊人和无法持续下去的程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度的支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到控制的程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例达到了惊人的程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法的平衡可最终达到最大程度的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民的暴力达到了前所未有的程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病达到戏剧性的程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑的程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们经达到令人满意的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达险
程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达完全伪造
程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达集体惩罚
程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,贫穷程度已经达
90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达普遍
程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达所希望
一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未达
理想
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达了违反该条约
程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达
程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达应有
程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达前所未有
严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达惊人和无法持续下去
程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支持可以逐步达
。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达已控制
程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达
了惊人
程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达
最大程度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达
了前所未有
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达戏剧性
程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达令人忧虑
程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达令人满意
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已危险
程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它完全伪造
程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已集体惩罚
程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷程度已
90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有普遍
程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未所希望
一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未
理想
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展了违反该条约
程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗口迁移已
危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有应有
程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已前所未有
严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已惊
和无法持续下去
程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支持可以逐步
。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有已控制
程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例
了惊
程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终
最大程度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力
了前所未有
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已戏剧性
程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中令
忧虑
程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已令
满意
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险的程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造的程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷程度已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍的程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望的一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能力仍未达到理想的程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约的程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移已达到危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有的程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所未有的严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去的程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主,这种关键程度的支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制的程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例达到了惊人的程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法的平衡可最终达到最大程度的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民的暴力达到了前所未有的程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性的程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑的程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧到危险的程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它到完全伪造的程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看到集体惩罚的程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷程度经
到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺没有
到普遍的程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未到所希望的一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能力仍未
到理想的程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展到了违反该条约的程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移到危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系没有
到应有的程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题到前所未有的严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题经
到惊人和无法持续下去的程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度的支持可以逐步到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还没有
到
控制的程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例到了惊人的程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法的平衡可最终到最大程度的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民的暴力到了前所未有的程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病到戏剧性的程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中到令人忧虑的程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们经
到令人满意的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。