L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不
接受不断将委员

处理的问题边际
。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不
接受不断将委员

处理的问题边际
。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性
和妇女的边际
需要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限于核心政策和方案边际范围内的活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视
种动向,它将
冒陷入边际地位的危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社
上最被边际
的群体是最不可能参与的群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入边际地位的群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害和处于边际的国家和社
群体的特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和社
边际的群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短

无边际的演讲
议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被边际
的群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进一步被边际
的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有边际
或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.

国家的边际
应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的边际
只是暂时的。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际
和软弱无力的现实中不时地穿插一
严重的经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机
不足,可能进一步加深它们的边际
。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是
样一种其受教育的权利普遍遭到侵犯的高度边际
的群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥的或已边际
的人民重新融入社
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不会接受不断将委员会负责处理的问题

。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性
和妇女的

需要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的
资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限于核心政策和方案
范围内的活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入
地位的危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社会上最被

的群体是最不可能参与的群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是
个陷入
地位的群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害和处于
的国家和社会群体的特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有
的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和社会
的群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当

个机
,缩短这些漫无
的演讲会议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被

的群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进
步被

的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有

或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家的

应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的

只是暂时的。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的

和软弱无力的现实中不时地穿插
些严重的经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机会不足,可能进
步加深它们的

。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样
种其受教育的权利普遍遭到侵犯的高度

的群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥的或已

的人民重新融入社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不
接受不断将委员
负责处理的问题

。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性
和妇女的




切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政
求的
资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限于核心政策和方案
范围内的活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将
冒陷入
地位的危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社
上最被

的群体是最不可能参与的群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入
地位的群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害和处于
的国家和社
群体的特殊
求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有
的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和社

的群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无
的演讲
议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被

的群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进一步被

的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有

或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家的

应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的

只是暂时的。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的

和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机
不足,可能进一步加深它们的

。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样一种其受教育的权利普遍遭到侵犯的高度

的群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥的或已

的人民重新融入社
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联

接受
断将委员
负责处理的问题边际
。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性
和妇女的边际
需要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最
发达国家财
需求的边际资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限于核心
策和方案边际范围内的活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将
冒陷入边际地位的危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社
上最被边际
的群体是最
可能参与的群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入边际地位的群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害和处于边际的国家和社
群体的特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世
恭态度是没有边际的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和社
边际的群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际的演讲
。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.

党
应等到选举时才与被边际
的群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进一步被边际
的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有边际
或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家的边际
应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的边际
只是暂时的。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际
和软弱无力的现实中
时地穿插一些严重的经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机
足,可能进一步加深它们的边际
。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样一种其受教育的权利普遍遭到侵犯的高度边际
的群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥的或已边际
的人民重新融入社
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不会接受不断将委员会负责处理
问题边
。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷
女性
妇女
边
需要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达
家财政需求
边
资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们
业绩仅限于核心政策

边
范围内
活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合
有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边
地位
危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社会上最被边

群体是最不可能参与
群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入边
地位
群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害
处于边

家
社会群体
特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层
玩世不恭态度是没有边
。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势
社会边
群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边
演讲会议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被边

群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分
地区正面临着进一步被边

真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新
人类秩序中没有边
或剥削
余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些
家
边
应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合
边
只是暂时
。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡
边

软弱无力
现实中不时地穿插一些严重
经济
金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷
家获得信息技术
机会不足,可能进一步加深它们
边
。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样一种其受教育
权利普遍遭到侵犯
高度边

群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥
或已边

人民重新融入社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不
接受不断将委员
负责处理的问题边际
。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性
妇女的边际
需要

意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限于核心政策
方案边际范围内的活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将
冒陷入边际地位的危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.

上最被边际
的群体是最不可能参与的群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入边际地位的群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害
处于边际的国家

群体的特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关
弱势

边际的群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际的演讲
议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被边际
的群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进一步被边际
的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有边际
或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家的边际
应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的边际
只是暂时的。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际
软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济
金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机
不足,可能进一步加深它们的边际
。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样一种其受教育的权利普遍遭到侵犯的高度边际
的群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥的或已边际
的人民重新融入
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不会接受不断将委员会负责处理
问题边际
。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷
女性
和妇女
边际
要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政
求
边际资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们
业
仅限于核心政策和方案边际范围内
活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边际地位
危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社会上最被边际
群体是最不可能参与
群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入边际地位
群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害和处于边际
国家和社会群体


求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层
玩世不恭态度是没有边际
。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应
别关注弱势和社会边际
群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际
演讲会议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被边际
群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分
地区正面临着进一步被边际
真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新
人类秩序中没有边际
或剥削
余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家
边际
应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国
边际
只是暂时
。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡
边际
和软弱无力
现实中不时地穿插一些严重
经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术
机会不足,可能进一步加深它们
边际
。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样一种其受教育
权利普遍遭到侵犯
高度边际
群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥
或已边际
人民重新融入社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不会接受不断将委员会负责处理的问


。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性
和妇女的

需要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的
资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限于核心政策和方案
范围内的活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入
地位的危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社会上最被

的群体是最不可能参与的群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是
陷入
地位的群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害和处于
的国家和社会群体的特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有
的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和社会
的群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制

机制,缩短这些漫无
的演讲会议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被

的群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进
步被

的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有

或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家的

应视作全球性问
,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的

只是暂时的。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的

和软弱无力的现实中不时地穿插
些严重的经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机会不足,可能进
步加深它们的

。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样
种其受教育的权利普遍遭到侵犯的高度

的群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥的或已

的人民重新融入社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不
接受不断将委员
负责处理的问题边际
。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性
和妇女的边际
需要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限

政策和方案边际范围内的活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将
冒陷入边际地位的危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.

上最被边际
的
体是最不可能参与的
体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入边际地位的
体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易
受伤害和处
边际的国家和

体的特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边际的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和
边际的
体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际的演讲
议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被边际
的
体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进一步被边际
的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有边际
或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家的边际
应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的边际
只是暂时的。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际
和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机
不足,可能进一步加深它们的边际
。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样一种其受教育的权利普遍遭到侵犯的高度边际
的
体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助
使原本受到排斥的或已边际
的人民重新融入
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。