法语助手
  • 关闭
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

如何

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴较难出英国表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他的恐怖行为而不是的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭的恐怖行为而不是的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分凭他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例是可的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,