法语助手
  • 关闭


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见可以使他留芳万世的戏台,可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令触目惊心,些数字代表的类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯和以色列员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

痛苦不分边界以及巴勒斯的伤心和悲痛也影响到我们以色列的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯完全声援巴勒斯,我们对他们一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

清楚地表明刚果有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的字令人触目惊心,这些字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及坦人民的伤心和悲痛也影响到我们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

坦完全声援坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

失败辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于自由饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出统计数字令人触目惊心,这些数字代表是人类辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民心和悲痛也影响到我们以色列人一个辛酸例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对这一艰难时刻痛苦和辛酸,完全同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

们忍受咸涩海水、染和疾病,冒着生命危险追求新开端,人们只能想象其中辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去这种辛酸和痛苦经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会野蛮和危险工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸过去,以便们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运和谐与坚强国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童辛酸和痛苦之外,罪恶贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个社区,对西非国家造成破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议各项规则及原则政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦分边界以及坦人民的伤心和悲痛也影响到我们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

坦完全声援坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

人和以色列人人员遭受痛苦、、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴人民的伤心和悲痛也影响到我们以色列人的一个的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基完全声援巴人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人以色列人人员遭受痛苦、辛酸信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心悲痛也影响到我们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦辛酸,完全感同身受表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过的这种辛酸痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调其分歧并忘掉辛酸的过,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女儿童的辛酸痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法联合国决议的各项规则及原则的政策行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于自由饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出数字令人触目惊心,这些数字代表是人类辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴人民伤心和悲痛也影响到我们以色列人一个辛酸例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基完全声援巴人民,我们对他们这一艰难时刻痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩海水、伤口感染和疾病,冒着生命危险追求新开端,人们只能想象其中辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去这种辛酸和痛苦经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会野蛮和危险工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运和谐与坚强国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童辛酸和痛苦之外,罪恶贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个社区,对西非国家造成破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议各项规则及原则政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可使他留芳万世的戏台,这可使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字目惊心,这些数字代表的是类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦色列员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分及巴勒斯坦民的伤心和悲痛也影响到我们色列的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,便他们能够一道致力于建设一个可掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令触目惊心,这些数字代表的是类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦和以色列员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦民的伤心和悲痛也影响到我以色列的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦民,我这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它视为危害全类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,