法语助手
  • 关闭


douloureux
triste
peiné

~往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

失败让他感辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出统计数字令人触目惊心,这些数字代表是人类辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民伤心和悲痛也我们以色列人一个辛酸例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩海水、伤口感染和疾病,冒着生命危险追求新开端,人们只能想象其中辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

于过去这种辛酸和痛苦经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会野蛮和危险工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握己命运和谐与坚强国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸证词逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童辛酸和痛苦之外,罪恶贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个社区,对西非国家造成破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议各项规则及原则政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

的失败让感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到我以色列人的辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便能够道致力于建设个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

的失败让感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到我们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力建设一个可以掌握己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人以色列人人员遭受痛苦、、失望失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心悲痛也影响到我们以色列人的一个的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦,完全感同身受表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调其分歧并忘掉的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女儿童的痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法联合国决议的各项规则及原则的政策行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

失败让他感辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出统计数字令人触目惊心,这些数字代表是人类辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民伤心和悲痛也我们以色列人一个辛酸例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩海水、伤口感染和疾病,冒着生命危险追求新开端,人们只能想象其中辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

于过去这种辛酸和痛苦经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会野蛮和危险工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握己命运和谐与坚强国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸证词逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童辛酸和痛苦之外,罪恶贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个社区,对西非国家造成破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议各项规则及原则政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


参考释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

的失败让感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可留芳万世的戏台,这可其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到我色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,便能够一道致力于建设一个可掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可他留芳万世的戏台,这可诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和色列人人员遭受痛苦、、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到我们色列人的一个的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象中的

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和分歧并忘掉的过去,便他们能够一道致力于建设一个可掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

中一些最为的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人以色列人人员遭受苦、辛酸、失望失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心也影响到们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,们对他们这一艰难时刻的辛酸,完全感同身受表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女儿童的辛酸苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法联合国决议的各项规则及原则的政策行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,