法语助手
  • 关闭

辅助机构

添加到生词本

organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字与红新月作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员是重要手段,但安有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

、秘书长和辅助机构,可通过提出问题,交委员审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员、关系议、谅解备忘录以服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

将会辅助一些太空机构确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,机构打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


limnocalcite, limnologie, limnologiste, limnologue, limnophyte, limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后为社机构所起的用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员所起的用是司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员”并不是国家司法制度下的一个简单机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社还应当通过确保加强其机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字为公共当局机构的地位和发挥的用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字与红新月为各国政府的机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金担任机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其机构,例如反恐怖主义委员是重要手段,但安有时候采取行动也是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

、秘书长和机构,可通过提出问题,交委员审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判议必须为处核裁军问题建立适当的机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员以及更广泛的联合国系统必须其他机构的工,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员、关系议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操和维护这些技术的技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个机构和开展其实质性的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


limonier, limonine, limonite, limoniteux, limonitique, limoselle, Limosin, Limougeaud, Limousin, limousinage,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字与红新月作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员是重要手段,但安有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

、秘书长和辅助机构,可通过提出问题,交委员审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员、关系议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


linacée, linacées, linaigrette, linaire, linalyl, linaria, linarine, linarite, linceul, linçoir,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

所起的作用是司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决”并不是国家司法制度下的一个简单机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社还应当通过确保加强其机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字作为公共当机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字与红新月作为各国政府的机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金担任机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其机构,例如反恐怖主义是重要手段,但安有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

、秘书长和机构,可通过提出问题,交审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判议必须为处核裁军问题建立适当的机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐以及更广泛的联合国系统必须其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对牵头统计机构的角色至关重要:咨询、关系议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


lindsayite, lindströmite, linéaire, linéal, linéale, linéament, linéaments, linéarisation, linéarisé, linéarité,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

际刑事法庭是能够在方面发挥辅助作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是家司法制度下的一个简单辅助

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

将会辅助一些太空在确立际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助各项活动之间的互补性,改善的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

府充分认识到法红十字会作为公共当局辅助的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

家一级,红十字会与红新月会作为各府的辅助受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括策和辅助两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,些警察往往忘记警察是司法关的辅助

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合系统必须辅助其他的工作,在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


lingocclusie, lingodentie, lingot, lingotage, lingotière, lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


linition, linkage, linker, links, linnaéite, Linnée, linnéen, linnéenne, linnéite, lino,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

大后作为社会辅助机构所起作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法是能够在这方面发挥辅助作用机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国司法制度下一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间互补性,改善这些机构运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构地位和发挥作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国一级,红十字会与红新月会作为各国政府辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女盟被选为南部非洲发展共同体点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要是,采取坚决措施惩处某些违抗命令警察,这些警察往往忘记警察是司法机关辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛合国系统必须辅助其他机构工作,这些机构在打击恐怖主义斗争中有其自身具体授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


linophyrique, linosaïte, linosite, linot, linotte, linotype, linotypie, linotypiste, linsang, linsoir,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,