法语助手
  • 关闭

轻重缓急

添加到生词本

qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

组赞赏通过确定各项指标重缓急三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

案活动重缓急和费用存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助重点和重缓急,将是我们指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这,特派团应根据职能重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突保健医药重缓急安排程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施分析,并提供了分重缓急列出措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

要区这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来重缓急要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,设置一项对相互冲突的健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的析,并提供了重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通各项指标重缓急骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮, 薄囊蕨亚纲, 薄皮, 薄片, 薄片(切下的), 薄片肥肉(包烤肉的), 薄情, 薄情无义, 薄肉片(家禽或野禽的), 薄如蝉翼, 薄弱, 薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的点和,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即新确定新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表重缓急

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更确地说重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

动的重缓急和费用面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

建议和结论有助于安排温室气体清单重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代示,文件中应更确地说方案重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助重点和重缓急,将是我们工作指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突保健医药作重缓急安排程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施分析,并提供了分重缓急列出措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主,而不仅仅是对外部因素反应。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,