Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反
。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有

家包括
关于适

的分析,并提供
分轻重缓急列出的
。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团
根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中
更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中
家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们
分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关
家可以根据本
的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一
痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由
我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国





应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国
必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有
国
可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助
安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分
重

生
不可避免
影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们
资源相对有限,我们必须分清
重
。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定
重
意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素
被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定
重

必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括
关于适应措施
分析,并提供
分
重
列出
措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作
重

安排程序,而全球战略优先目标
设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能
重
,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方

重
。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作
重
。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其
重
安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清
重
。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方
活动
重
和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国
重
分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排
重
时,紧
状况中
教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视
重
进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订
重
次序是一个痛苦
过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作
重
。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标
重

三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突
保健医药作
重
安排
程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助
重点和
重
,将是我们工作
指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味

主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括
关于适应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作轻重缓急的安排程序,而全球

先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在
其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得不到
先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区
轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必

轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括
关于适应措施的
析,并提供
轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这
,
派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明
案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区
这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必
确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应
轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在
案活动的轻重缓急和费用
也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急
配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体
单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必
设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区


急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须
清

急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定

急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定

急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括
关于适应措施的
析,并提供



急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作

急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的

急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的

急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区
这些工作的

急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其

急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应
清

急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的

急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的

急
配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排

急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视

急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订

急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的

急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标

急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作

急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的
点和

急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生
不可避免
影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们
资源相对有
,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素
被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按

来确定轻重缓急
必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括
关于适应措施
分析,并提供
分轻重缓急

措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作轻重缓急
安排程序,而全球战略优先目标
设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能
轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案
轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作
轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动
轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国
轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急
,紧急状况中
教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦
过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作
轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急
三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突
保健医药作轻重缓急安排
程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助
重点和轻重缓急,将是我们工作
指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区

缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须
清
缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确

缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确

缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括
关于适应措施的
析,并提供


缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作
缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设
已经确
。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的
缓急,决
人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的
缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区
这些工作的
缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其
缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应
清
缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的
缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的
缓急
配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排
缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视
缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订
缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的
缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确
各项指标
缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作
缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确
发展援助的
点和
缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重
产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由

的资源相对有限,
必须分清轻重
。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重
意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重
的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括
关
适应措施的分析,并提供
分轻重
列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释
各项工作轻重
的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重
,
定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的轻重
。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重
。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重
安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,
应分清轻重
。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重
和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重
分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重
时,紧
状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重
进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重
次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助
安排温室气体清单工作的轻重
。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重
的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为
完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重
安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重
,将是
工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。