On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍爱情而轻
情人。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍爱情而轻
情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能轻这些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受轻。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
这一建议不容轻。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
消除拒绝、轻
和歧
态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
国际恐怖分子完全轻人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进安全和稳定是不可轻的挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和轻贱民的做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合国何会员国都不可轻
这一咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
的确,不能够也不应该轻安全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
不能轻这一立场造成的影响和带来的后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
这并不是轻社会危机,而是
意混淆的程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
这种情况是实际存在的,不应该受忽或轻
。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互轻,我们的痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们不应低估各种障碍,也不应该轻所牵涉的问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
这并不意味着轻其工作方法的更新和调整的必
性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团轻特别委员会的言论是侮辱性的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重的一步,土著居民的权利仍然总是遭到轻
。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果不是而不见的话,本决议也是轻
了一种广泛的范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦国内的妇女运动,对妇女的暴力问题不再被轻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能这些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
这一建议不容。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、和歧
态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
国际恐怖分子完全人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进安全和稳定是不可的挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和贱民的做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合国何会员国都不可
这一咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
的确,不能够也不应该安全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
不能这一立场造成的影响和带来的后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
这并不是社会危机,
是提醒注意混淆的程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
这种况是实际存在的,不应该受忽
或
。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相,我们的痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们不应低估各种障碍,也不应该所牵涉的问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
这并不意味着其工作方法的更新和调整的必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团特别委员会的言论是侮辱性的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重要的一步,土著居民的权利仍然总是遭到。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果不是不见的话,本决议也是
了一种广泛的范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦国内的妇女运动,对妇女的暴力问题不再被。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而视情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远视这些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受视。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
这一建议容
视。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、视
歧视态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
国际恐怖分子完视人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进安定是
可
视的挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度视贱民的做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合国何会员国都
可
视这一咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
的确,够也
应该
视安
关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
视这一立场造成的影响
带来的后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
这并是
视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
这种情况是实际存在的,应该受忽视或
视。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互视,我们的痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们应低估各种障碍,也
应该
视所牵涉的问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
这并意味着
视其工作方法的更新
调整的必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团视特别委员会的言论是侮辱性的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重要的一步,土著居民的权利仍然总是遭到视。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果是视而
见的话,本决议也是
视了一种广泛的范畴
目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦国内的妇女运动,对妇女的暴力问题再被
视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍爱情而
情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能这些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
这一建议不容。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、和歧
态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
国际恐怖分子完全人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进全和稳定是不可
战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和贱民
做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合国何会员国都不可
这一咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
确,不能够也不应该
全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
不能这一立场造成
影响和带来
后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
这并不是社会危机,而是提醒注意混淆
程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
这种情况是实际存在,不应该受忽
或
。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互,我们
痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们不应低估各种障碍,也不应该所牵涉
问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
这并不意味着其工作方法
更新和调整
必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团特别委员会
言论是侮辱性
。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重要一步,土著居民
权利仍然总是遭到
。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果不是而不见
话,本决议也是
了一种广泛
范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦国内妇女运动,对妇女
暴力问题不再被
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而轻视情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能轻视这些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受轻视。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
这建议不容轻视。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、轻视和歧视态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
国际恐怖分子完全轻视人类。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
进安全和稳定是不可轻视的挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和轻视贱民的做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合国何会员国都不可轻视这
咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
的确,不能够也不应该轻视安全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
不能轻视这造成的影响和带来的后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
这并不是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
这种情况是实际存在的,不应该受忽视或轻视。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们不应低估各种障碍,也不应该轻视所牵涉的问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
这并不意味着轻视其工作方法的更新和调整的必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团轻视特别委员会的言论是侮辱性的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重要的步,土著居民的权利仍然总是遭到轻视。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果不是视而不见的话,本决议也是轻视了种广泛的范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦国内的妇女运动,对妇女的暴力问题不再被轻视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而轻视情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能轻视这些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受轻视。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
这一建议不容轻视。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、轻视和歧视态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
国际恐怖分子完全轻视人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进安全和稳定是不可轻视的挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和轻视贱民的做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合国何会员国都不可轻视这一咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
的确,不能够也不应该轻视安全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
不能轻视这一立场造成的影响和带来的后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
这并不是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
这种情况是实际存在的,不应该受忽视或轻视。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们不应低估各种障碍,也不应该轻视所牵涉的问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
这并不意味着轻视其工作方法的更新和调整的必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团轻视特别委员会的言论是侮辱性的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重要的一步,土著居民的权利仍然总是遭到轻视。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果不是视而不见的话,本决议也是轻视了一种广泛的范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦国内的妇女运动,对妇女的暴力问题不再被轻视。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而轻视情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能轻视这些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受轻视。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
这一建议不容轻视。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、轻视和歧视态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
国际恐怖分子完全轻视人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进安全和稳定是不可轻视挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱制度和轻视贱
法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合国何会员国都不可轻视这一咨
。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
确,不能够也不应该轻视安全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
不能轻视这一立场造成影响和带来
后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
这并不是轻视社会危机,而是提醒注混淆
程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
这种情况是实际存在,不应该受忽视或轻视。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互轻视,我们痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们不应低估各种障碍,也不应该轻视所牵涉问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
这并不味着轻视其工作方法
更新和调整
必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团轻视特别委员会言论是侮辱性
。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重要一步,土著居
权利仍然总是遭到轻视。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果不是视而不话,本决议也是轻视了一种广泛
范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦国内妇女运动,对妇女
暴力问题不再被轻视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而轻视情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能轻视些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受轻视。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
一建议不容轻视。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、轻视和歧视态度。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
怖分子完全轻视人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进安全和稳定是不可轻视的挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和轻视贱民的做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合何会员
都不可轻视
一咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
的确,不能够也不应该轻视安全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
不能轻视一立场造成的影响和带来的
。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
种情况是实
存在的,不应该受忽视或轻视。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们不应低估各种障碍,也不应该轻视所牵涉的问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
并不意味着轻视其工作方法的更新和调整的必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团轻视特别委员会的言论是侮辱性的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了重要的一步,土著居民的权利仍然总是遭到轻视。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如不是视而不见的话,本决议也是轻视了一种广泛的范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦内的妇女运动,对妇女的暴力问题不再被轻视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而轻视情人。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远能轻视
些灾祸。
La lâcheté avilit l'homme.
懦弱使人受轻视。
Cette proposition n'est pas dédaignable.
一建议
容轻视。
Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.
需要消除拒绝、轻视和歧视。
Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.
际恐怖分子完全轻视人类生命。
La promotion de la sécurité et de la stabilité reste un enjeu vital.
增进安全和稳定是可轻视的挑战。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制和轻视贱民的做法应该受到法律处罚。
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
联合何会员
都
可轻视
一咨询意见。
Les soucis de sécurité ne peuvent ni ne doivent être pris à la légère.
的确,能够也
应该轻视安全关切事项。
Les implications et les conséquences de cette position ne sauraient être sous-estimées.
能轻视
一立场造成的影响和带来的后果。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程
。
Il ne faut pas chercher à minimiser ces événements ou à les passer sous silence.
种情况是实际存在的,
应该受忽视或轻视。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。
Il ne faut sous-estimer ni les difficultés ni l'enjeu de ces élections.
我们应低估各种障碍,也
应该轻视所牵涉的问题。
Cela ne diminue en rien la nécessité d'actualiser et d'adapter ses méthodes de travail.
意味着轻视其工作方法的更新和调整的必要性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期间,以色列代表团轻视特别委员会的言论是侮辱性的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了重要的一步,土著居民的权利仍然总是遭到轻视。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果是视而
见的话,本决议也是轻视了一种广泛的范畴和目标。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于科特迪瓦内的妇女运动,对妇女的暴力问题
再被轻视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。