L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有分发或转递秘书处。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递的不应含有
于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府转递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递报告延,
此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并转递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递的报告中有一份报告内容有。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告转递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整提交秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递的资料不应含有关于所涉人身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
,
将向黎巴嫩政府转递这一
。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这名单,并转递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的价,并把
价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递的中有一份
内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此转递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向们转递的重要
。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这问题的11
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,员会将把整个报告提交秘书长,由其
递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
递的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行当局和塔里班理事会
递了
控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
递报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
员会将定期更新这个名单,并
递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,并把报价递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向员会
递的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位员会第五十一届会议
递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐员会
递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们递的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有资料分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立三方监测组
第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递资料不应含有
所涉人
身份
。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府转递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并转递增删任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递报告中有一份报告
有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告转递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书,
大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会年度报告及
所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
报告延误
,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把拥有的适当材料
缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,并把报价后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书向妇女地位委员会第五十一届会议
这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将评论和建议
缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书向我们
的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个提交秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递的资料不应含有关于所涉人身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府转递这一。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并转递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的价,并把
价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递的中有一份
内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此转递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递的重要。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或递秘
。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个告提交秘
长,由其
递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函递在阿克拉设立的三方监测组的第二次
告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
递的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会递其
告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府递这一
告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
递
告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的价,并把
价
递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会递的
告中有一份
告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘长向妇女地位委员会第五十一届会议
递这几份
告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此告
递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘长向我们
递的重要
告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个告提交秘书长,由其
大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次
告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会其年度
告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府这一
告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的价,并把
价
后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会的
告中有一份
告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议这几份
告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此告
联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们的重要
告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,通过秘书处
递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
递的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府递了这份名
。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
递报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名,
递增删的任何名
。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,把报价
递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会递的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
应将其评论和建议
递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们递的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。