法语助手
  • 关闭
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有分发或转递秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其转递大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

转递不应含有于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会转递其年度报告及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府转递这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩政府转递这一报告。

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

转递报告延此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这个名单,并转递增删的任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有的适当材转递缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会转递的报告中有一份报告内容有

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份报告。

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此报告转递联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将其评论和建议转递缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书长向我们转递的重要报告。

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府转递牵涉这个问题的11个案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有关资料分发或转递秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整提交秘书长,由其转递大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

转递的资料不应含有关于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会转递其年度及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

将向黎巴嫩政府转递这一

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

转递延误了,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这名单,并转递增删的任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料转递缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的价,并把转递后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会转递中有一份内容有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此转递联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将其评论和建议转递缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书长向转递的重要

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这问题的11案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有关资料分发或秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,员会将把整个报告提交秘书长,由其大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

的资料不应含有关于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行当局和塔里班理事会控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会其年度报告及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹了这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩这一报告。

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

报告延误了,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

员会将定期更新这个名单,并增删的任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的报价,并把报价后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

员会的报告中有一份报告内容有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书长向妇女地位员会第五十一届会议这几份报告。

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此报告联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将其评论和建议缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐员会所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书长向我们的重要报告。

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国了牵涉这个问题的11个案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有资料分发或转递秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其转递大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函转递在阿克拉设立三方监测组第二次报告。

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

转递资料不应含有所涉人身份

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会转递其年度报告及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩政府转递这一报告。

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

转递报告延误了,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这个名单,并转递增删任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有适当材料转递缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会转递报告中有一份报告有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份报告。

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此报告转递联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将其评论和建议转递缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书长向我们转递重要报告。

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题11个案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有关资料分发或秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整个报告提交秘书大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

的资料不应含有关于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会年度报告及所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩政府这一报告。

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

报告延误,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这个名单,并增删的任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把拥有的适当材料缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的报价,并把报价后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会的报告中有一份报告内容有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书向妇女地位委员会第五十一届会议这几份报告。

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此报告联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将评论和建议缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书向我们的重要报告。

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府牵涉这个问题的11个案件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有关资料转递秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整个提交秘书长,由其转递大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

转递的资料不应含有关于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会转递其年度及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩政府转递这一

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

转递误了,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这个名单,并转递增删的任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料转递缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的价,并把转递后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会转递中有一份内容有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此转递联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将其评论和建议转递缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书长向我们转递的重要

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题的11个案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有关资料分发或

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整个告提交秘长,由其大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次告。

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

的资料不应含有关于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会了指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会告及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府了这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩政府这一告。

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

告延误了,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这个名单,并增删的任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的价,并把后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会告中有一份告内容有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘长向妇女地位委员会第五十一届会议这几份告。

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将其评论和建议缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘长向我们的重要告。

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府了牵涉这个问题的11个案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有关资料分发秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整个告提交秘书长,由其大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次告。

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

的资料不应含有关于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会了指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会其年度告及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府了这份名单。

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩政府这一告。

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

告延误了,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这个名单,并增删的任何名单。

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的价,并把后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会告中有一份告内容有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议这几份告。

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

并应将其评论和建议缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书长向我们的重要告。

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府了牵涉这个问题的11个案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,
zhuǎndì
transmettre ;
remettre ;
faire passer
法语 助 手 版 权 所 有

L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.

随后将把有关资料分发或秘书处。

Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.

之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其大会。

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,通过秘书处

Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.

谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。

Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.

的资料不应含有关于所涉人身份的内容。

Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.

她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会了指控。

La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.

法院已经向大会其年度报告及其所附介绍性摘要。

L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.

10月2日,联合国向苏丹政府了这份名

Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.

同时,我将向黎巴嫩政府这一报告。

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

报告延误了,谨此致歉。

Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.

委员会将定期更新这个名,增删的任何名

Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.

在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料缔约国。

Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.

已收到三名供应商的报价,把报价后勤司,以供作技术评价。

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会的报告中有一份报告内容有误。

Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.

请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议这几份报告。

Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.

请将此报告联合国安全理事会主席为荷。

L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.

应将其评论和建议缔约国大会。

La RDC transmet au Comité tous ces documents.

刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。

La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.

法国欢迎秘书长向我们的重要报告。

Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.

在这方面,特别代表向各国政府了牵涉这个问题的11个案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转递 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆,