Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔
军。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转呈相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中国政府转呈7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转呈安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面,
尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告已转呈特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案转呈审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中国政府转呈两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员会呼吁缔约国结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告转呈第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告转上司贡斯
军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经转非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转主管当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已由林业发展局转部际特许权委员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中国政府转了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转
安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案交司法部长,由其转
内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转
委员会全体会
,全体会
可以不再进一步
即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本转
经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进
。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转欧洲委员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转
一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告已转特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即
此案转
理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中国政府转了两份有
侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转下述各项建
供委员会第五十二届会
并采取
动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会
结论汇编成册,并转
国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员会呼吁缔约国结论意见转
政府
各部和
会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律转
至枢密院(之前须征求可能有
的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会还商定,5个常设专家委员会的工作记录
由每个委员会编订成5页报告转
第二届会
。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会的最后文件
提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步转
加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告转上司贡斯
军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题转
非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告业发展局转
部际特许权委员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中国政府转了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转
安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案交司法部长,
其转
内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转
委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本转
理事会,
理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转欧洲委员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转
一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告转
特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案转
审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中国政府转了两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并转
国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员会呼吁缔约国结论意见转
政府相关各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律转
至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录每个委员会编订成5页报告转
第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步转
加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转呈相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特权
员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中国政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转呈安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转呈
员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并
。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
书长则
报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告已转呈特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即
此案转呈审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中国政府转呈了两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转呈下述各项建议供员会第五十二届会议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
员会呼吁缔约国
结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家员会的工作记录
由每个
员会编订成5页报告转呈第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会
,并进一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他报告转呈上司贡斯
军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转呈相关主管当局的大部分件仍在
之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转呈安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从方面了解到,
尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告已转呈特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的件时,即
此
转呈审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中政府转呈了两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈
民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员会呼吁缔约结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告转呈第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件交加勒比
家联盟部长理事会通过,并进一步转呈加勒比
家联盟
家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把告转呈上司贡斯
军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转呈相关主管当局的大部分件仍在
之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别告员向中国政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此
告转呈安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我国方面了解到,
尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会告已转呈特别
告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的件时,即
此
转呈审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别告员代表下列人员向中国政府转呈了两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员会呼吁缔约国结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页
告转呈第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转呈相当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中国政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转呈安全理事会
席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再
一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一
和第二十二
审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告已转呈特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案转呈审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中国政府转呈了两份有侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员会呼吁缔约国结论意见转呈政府相
各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他要负责
辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有
的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告转呈第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并
一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告转贡斯
军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经转非
联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前转相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已由林业发展局转部际特许权
会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告向中国政府转
了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转
安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案交
法部长,由其转
内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转
会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本转
经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转欧
会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转
一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告已转特别报告
。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案转
审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告代表下列人
向中国政府转
了两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构转下述各项建议供
会第五十二届会议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并转
国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
会呼吁缔约国
结论意见转
政府相关各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律转
至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家会的工作记录
由每个
会编订成5页报告转
第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步转
加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告上司贡
和布瓦代弗尔
。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已由林业发展局部际特许权委员会。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中国政府了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告
安全理事会主席为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案交司法部长,由其
内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定委员会全体会议,全体会议
以不再进一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本
经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不登记入册,也不
欧洲委员会。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面了解到,尽快向巴基
坦代表团
一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大会报告已特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案
审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中国政府了两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组会议结论汇编成册,并
国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员会呼吁缔约国结论意见
政府相关各部和议会,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他主要负责辖区的法律
至枢密院(之前须征求
能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告
第二届会议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步
加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。