法语助手
  • 关闭
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前转呈相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告员向中国政府转呈7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告转呈安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告已转呈特别报告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案转呈审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告员代表下列人员向中国政府转呈两份有关侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

委员会呼吁缔约国结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告转呈第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告上司贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前主管当局的大部分案件仍在调查之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局部际特许权委员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告员向中国政府了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案交司法部长,由其内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定委员会全体会,全体会可以不再进一步即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则报告文本经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可欧洲委员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告已特别报告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告员代表下列人员向中国政府了两份有侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构下述各项建供委员会第五十二届会并采取动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组结论汇编成册,并国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

委员会呼吁缔约国结论意见政府各部和会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律至枢密院(之前须征求可能有的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告第二届会

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告上司贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告业发展局部际特许权委员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告员向中国政府了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案交司法部长,内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则报告文本理事会,理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可欧洲委员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告特别报告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告员代表下列人员向中国政府了两份有关侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

委员会呼吁缔约国结论意见政府相关各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录每个委员会编订成5页报告第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前转呈相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告员向中国政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告转呈安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定转呈员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

书长则报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告已转呈特别报告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案转呈审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告员代表下列人员向中国政府转呈了两份有关侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构转呈下述各项建议供员会第五十二届会议审议并采取行动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

员会呼吁缔约国结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家员会的工作记录由每个员会编订成5页报告转呈第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会,并进一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前转呈相关主管当局的大部分件仍在之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告员向中政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告转呈安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告已转呈特别报告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的件时,即转呈审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告员代表下列人员向中政府转呈了两份有关侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

委员会呼吁缔约结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告转呈第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件交加勒比家联盟部长理事会通过,并进一步转呈加勒比家联盟家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前转呈相关主管当局的大部分件仍在之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别告员向中国政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

转呈安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会告已转呈特别告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的件时,即转呈审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别告员代表下列人员向中国政府转呈了两份有关侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

委员会呼吁缔约国结论意见转呈政府相关各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页转呈第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告转呈上司贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经转呈非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前转呈当局的大部分案件仍在调查之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告员向中国政府转呈了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告转呈安全理事会席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定转呈委员会全体会议,全体会议可以不再一步审议即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则报告文本转呈经社理事会,由经社理事会根据第二十一和第二十二审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可转呈欧洲委员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团转呈一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告已转呈特别报告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案转呈审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告员代表下列人员向中国政府转呈了两份有侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构转呈下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

委员会呼吁缔约国结论意见转呈政府相各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

要负责辖区的法律转呈至枢密院(之前须征求可能有的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告转呈第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并一步转呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告贡斯军和布瓦代弗尔军。

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局部际特许权会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告向中国政府了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案法部长,由其内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定会全体会议,全体会议可以不再进一步审议即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则报告文本经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告已特别报告

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告代表下列人向中国政府了两份有关侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构下述各项建议供会第五十二届会议审议并采取行动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

会呼吁缔约国结论意见政府相关各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家会的工作记录由每个会编订成5页报告第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,
zhuǎnchéng
présenter via le troisième parti www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告上司贡和布瓦代弗尔

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经非洲联盟的代表。

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局部际特许权委员会。

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告员向中国政府了7项紧急呼吁和两份指控。

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

此报告安全理事会主席为荷。

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案交司法部长,由其内阁讨论。

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定委员会全体会议,全体会议以不再进一步审议即予以确认并通过。

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则报告文本经社理事会,由经社理事会根据第二十一条和第二十二条进行审议。

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不登记入册,也不欧洲委员会。

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面了解到,尽快向巴基坦代表团一项答复。

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

大会报告已特别报告员。

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案审理法庭。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告员代表下列人员向中国政府了两份有关侵犯生命权的信函。

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构下述各项建议供委员会第五十二届会议审议并采取行动。

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

会后,工作组会议结论汇编成册,并国民教育和体育部。

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

委员会呼吁缔约国结论意见政府相关各部和议会,以确保全面落实。

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责辖区的法律至枢密院(之前须征求能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家委员会的工作记录由每个委员会编订成5页报告第二届会议。

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,会议的最后文件提交加勒比国家联盟部长理事会通过,并进一步加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转呈 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


转播台, 转产, 转抄, 转潮, 转车, 转呈, 转储, 转船通知, 转达, 转到某人一边,